Wieża Błaznów

Dyskusje na tematy związane z Andrzejem Sapkowskim (i wiele innych)
Dzisiaj jest 27.04.2024 @ 19:29:54

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]




Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 3 ] 
Autor Wiadomość
Post: 05.10.2007 @ 10:24:34 
sapek-bounce@lista.sapkowski.pl wrote on 04-10-2007 10:08:20:

> OK, brzmi milusio
> Jesli jestes tak dobrze zorientowany to powiedz prosze (je?li wiesz)na
jakie
> jakie telefony obluguje ta gra.

Niestety, nie mam poj?cia. Ani na stronach Play, ani CDprojektu i
BreakPointu
(firmuj? wersj? komórkow?) nie znalaz?em takich informacji.

Pozdrawiam,
Rafa?


Na górę
  
 
Post: 05.10.2007 @ 13:09:30 
Witam,

Dzi?ki za dobre ch?ci i przeszukanie danych , ja w PLAY wczoraj sprawdzilam i
nie chodzi taka gra na tak starym modelu Nokii, a szkoda dla mnie podwójna ,
bo wyglada zachecajaco.


Lioness


Na górę
  
 
Post: 05.10.2007 @ 13:33:40 
---------- Original Message -----------
From: Alakhai <alakhai@o2.pl>
To: sapek@lista.sapkowski.pl
Sent: Thu, 04 Oct 2007 22:32:19 +0200
Subject: [sapek] Narrenturm - s?owniczek

> Moi drodzy, mam pro?b?. Dwóch forumowiczów przysiad?o fa?dów i stworzy?o
> s?owniczek ró?norakich sentencji i terminów obcoj?zycznych z Narrenturm
>
> (more to come later). Docelowo planuj? umie?ci? go na Zonie, ale najpierw
> chcia?bym podda? go krytycznemu os?dowi listowiczów i forumowiczów,
> ?eby nie by?o b??dów, braków i niedoróbek. Surow? i jedynie
> minimalnie sformatowan? wersj? tekstu wrzuci?em chwilowo do siebie
> na stron? (jest pod adresem http://spike.sf-
> f.pl/companion/slowniczek1.htm), w weekend postaram si? dorzuci?
> jeszcze kolorowanie (ka?dy j?zyk innym kolorem).
>
> Przyjrzyjcie si? temu w wolnej chwili i je?li znajdziecie jakie?
> braki b?d? b??dy, dajcie zna? - by?bym bardzo wdzi?czny za pomoc.
>
> --
> Life is like a cigarette. Smoke it to the butt.
> Harvie Krumpet
------- End of Original Message -------

Alakhai,

Jaki? czas temu , bedzie trzy lata, jak wysy?a?am Ci dokument w Wordzie
zawieraj?cy t?umaczenie ?aciny w Narrenturm .
Je?li chesz mog? go przes?a? ponownie- bo kosztowa?o mnie to sporo pracy, i
mi?o by mi by?o obaczyc owoce tej dzia?alno?ci.
Cz??? rzeczy da si? wykorzysta?, bo widz? pewne ró?nice w t?umaczeniu.

Pozdrawiam

Iwona alias Lioness


Na górę
  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 3 ] 

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]


Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika


Nie możesz tworzyć nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Przejdź do:  
cron
Technologię dostarcza phpBB® Forum Software © phpBB Group