Wieża Błaznów

Dyskusje na tematy związane z Andrzejem Sapkowskim (i wiele innych)
Dzisiaj jest 28.03.2024 @ 23:27:22

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]




Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 46 ]  Przejdź na stronę Poprzednia  1, 2, 3, 4  Następna
Autor Wiadomość
 Tytuł:
Post: 05.03.2004 @ 21:12:51 
Offline
The One and Only
Awatar użytkownika

Rejestracja: 25.09.2002 @ 0:30:50
Posty: 5820
Lokalizacja: National Nitpicking Center
Tark pisze:
A nie "have all the smileys gone"? :)

AFAIK nie :-)
Tark pisze:
Ja pisze:
I'm tryin' real hard to be a shepherd."

Znów - chyba "really hard"?

Tu wprawdzie masz rację, ale pretensje nie do mnie, tylko do Tarantino - zacytowałem dokładnie Samuela Jacksona z "Pulp Fiction", a tam było tak, jak napisałem :-)

_________________
I'm not dead yet.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 06.03.2004 @ 1:35:57 
Offline
Adept
Awatar użytkownika

Rejestracja: 12.07.2003 @ 11:51:55
Posty: 283
Alakhai pisze:
Hmm, jak to szło? Jakoś tak:
"The truth is you're the weak. And I'm the tyranny of evil men. But I'm tryin'. I'm tryin' real hard to be a shepherd."
:->>>

Coś mi trochę nie pasował ten cytat, znalazłem scenariusz - słowo w słowo jak napisałeś, puściłem więc film i Jules mówi tak:
"The truth is you're the weak. And I'm the tyranny of evil men. But I'm tryin' Ringo. I'm tryin' real hard to be this shepherd."


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 06.03.2004 @ 2:24:11 
Offline
The One and Only
Awatar użytkownika

Rejestracja: 25.09.2002 @ 0:30:50
Posty: 5820
Lokalizacja: National Nitpicking Center
Z wrażenia też puściłem film żeby sprawdzić. Cholera, masz rację... Tak to jest jak człowiek z lenistwa zapuści Google'a zamiast sięgnąć na półkę po film :-P

Jednak nie zmienia to faktu, że Jackson mówi "real" zamiast "really", czyli potocznym American English zamiast klasycznym British English (swoją drogą bardzo to dziwne w ustach amerykańskiego gangstera, nie? :-PPP). Ergo: tak jak pisałem Tarkowi w poprzednim poście - pretensje do Tarantino, a nie do mnie :-)

_________________
I'm not dead yet.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 06.03.2004 @ 13:22:00 
Offline
Adept
Awatar użytkownika

Rejestracja: 12.07.2003 @ 11:51:55
Posty: 283
Alakhai pisze:
Tak to jest jak człowiek z lenistwa zapuści Google'a zamiast sięgnąć na półkę po film :-P

Dokładnie :). W większości przypadków chyba jednak można polegać na scenariuszu (jeśli nie na pamięci). Sprawdzanie każdego cytatu w filmie byłoby bardzo czasochłonne i wymagałoby sporej filmoteki (chociaż to drugie - jak wieść niesie - nie stanowi dla Ciebie problemu :) ).
Alakhai pisze:
Jednak nie zmienia to faktu, że Jackson mówi "real" zamiast "really", czyli potocznym American English zamiast klasycznym British English

Podobnie wyrażenie tryin'...


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 06.03.2004 @ 15:03:21 
Offline
The One and Only
Awatar użytkownika

Rejestracja: 25.09.2002 @ 0:30:50
Posty: 5820
Lokalizacja: National Nitpicking Center
Torongil pisze:
W większości przypadków chyba jednak można polegać na scenariuszu

Prawdę mówiąc w większości przypadków nie można :-) Scenariusze dostępne w sieci zwykle dość mocno się różnią od tego, co ostatecznie znalazło się na ekranach - bardzo często zmiany wprowadza się na bieżąco na planie filmowym i w publikowanym skrypcie już się ich potem nie uwzględnia.
Torongil pisze:
Sprawdzanie każdego cytatu w filmie byłoby bardzo czasochłonne i wymagałoby sporej filmoteki (chociaż to drugie - jak wieść niesie - nie stanowi dla Ciebie problemu :) ).

W rzeczy samej - nie stanowi :-)))

_________________
I'm not dead yet.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 16.03.2004 @ 23:48:54 
Offline
Adept
Awatar użytkownika

Rejestracja: 23.03.2003 @ 21:48:24
Posty: 462
Lokalizacja: z Warszawy
Co do angielskiej pisowni – spójniki i przysłówki się najzwyczajniej połyka. Moja angielszczyzna kształtuje się teraz w Internecie, gdzie przesiaduję godzinami. Czytam też anglojęzyczne książki, ale poprawność językowa nie jest moją mocną stroną. I chyba nigdy nie będzie. Wyluzujcie. To restrykcyjne podejście wynika chyba z tego, że angielski jest dla nas językiem obcym. Gdy dość biegle opanujemy język obcy, chcemy pokazać, jacy jesteśmy dobrzy i usiłujemy być bardziej poprawni od Oxford Companion, Nieprawdaż? :->>>

Co do Pulp Fiction - zajrzyjcie tu! Nie trzeba mieć w domu Filmoteki Narodowej, wystarczy umiejętność wyszukiwania źródeł. W akademiku, hej, ha! Tam to dopiero szła wymiana… całe biurka założone 50 i 100 płytowymi etui pełnymi cedeków z filmami… ach! A Pulp fiction – Tak! Zgadzam się z wami – to klasa sama w sobie.


A co do prywatnych gwiezdnych wojen między mną, a Nazgulem Alakhai – potwierdzam ze swojej strony, że pogłoski te są mocno przesadzone. Wkurza mnie jednak, gdy ktoś w całej mojej wypowiedzi zwraca uwagę wyłącznie na jakiś cholerny brakujący przecinek. Jak powiedział Istredd „Errarum humanum… no, wiecie o co chodzi!:->” Nawet Sapkowskiemu zdarzały się czasem błędy ortograficzne i literówki i to w opowiadaniach już oddanych do druku. Nie wierzycie? – spytajcie Parowskiego.:->

_________________
Nietzhe miał błyskotliwe teksty, lecz cytowanie go na Boże Narodzenie to jak mieszanie Wódki z Mlekiem. Znam lepsze drinki :)


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 17.03.2004 @ 0:16:11 
Offline
A teraz wymyśl sobie coś fajnego
Awatar użytkownika

Rejestracja: 22.09.2002 @ 23:20:56
Posty: 13851
Lokalizacja: Jelenia Góra
Parowski był tez łaskaw doś mocno przeredagować "Drogę, z której się nie wraca". Porównajcie język tego opowiadania z tomiku "Wiedźmin" z tym ze zbioru "Coś się kończy, coś się zaczyna".

_________________
O czarach co cierpliwe są i łaskawe, nie szukają poklasku
a nawet - w co uwierzyć trudno - nie unoszą się pychą
plugawe języki mówiły, że już ich nie ma.



Strona domowa Stelli i Kamila


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 17.03.2004 @ 0:34:53 
Offline
Kochanek Vesemira
Awatar użytkownika

Rejestracja: 03.10.2002 @ 16:09:47
Posty: 16427
Najpierw trzeba ten tomik mieć ;)

_________________
Eckstein, Eckstein, alles muss versteckt sein.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 17.03.2004 @ 0:42:19 
Offline
Murderatrix
Awatar użytkownika

Rejestracja: 07.06.2003 @ 19:39:10
Posty: 12936
Lokalizacja: Wrocław
A ja mam pytanie: czemu ten topic jest w "Opowiadaniach...", a nie w "Antykwariacie"?

_________________
PCR, when you need to detect mutations
PCR, when you need to recombine
PCR, when you need to find out who the daddy is
PCR, when you need to solve a crime


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 17.03.2004 @ 0:44:17 
Offline
Kochanek Vesemira
Awatar użytkownika

Rejestracja: 03.10.2002 @ 16:09:47
Posty: 16427
No bo to ciągle jest twórczość ASa, nie?

_________________
Eckstein, Eckstein, alles muss versteckt sein.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 17.03.2004 @ 1:38:21 
Offline
The One and Only
Awatar użytkownika

Rejestracja: 25.09.2002 @ 0:30:50
Posty: 5820
Lokalizacja: National Nitpicking Center
Fanky pisze:
Co do Pulp Fiction - zajrzyjcie tu! Nie trzeba mieć w domu Filmoteki Narodowej, wystarczy umiejętność wyszukiwania źródeł.

Eee tam. Jak się ma na dysku "Pulp Fiction", a do tego umie się korzystać z Total Commandera (plus dwa popularne pluginy) i Nero, to można wyciągnąć z filmu każdą klatkę i każdy dźwięk z osobna, wcale nie trzeba grzebać po necie :-) Nie raz i nie dwa razy tak robiłem :-)
Fanky pisze:
W akademiku, hej, ha! Tam to dopiero szła wymiana… całe biurka założone 50 i 100 płytowymi etui pełnymi cedeków z filmami… ach!

Ujmę to tak: "nie ucz dziada jak charchać" :->>>
Fanky pisze:
Nawet Sapkowskiemu zdarzały się czasem błędy ortograficzne i literówki i to w opowiadaniach już oddanych do druku. Nie wierzycie? – spytajcie Parowskiego.:->

Wiemy, wiemy - chodzi ci o "opatrznie"? Mówił o tym na drugim Sapkonie w Łodzi.

_________________
I'm not dead yet.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 26.03.2004 @ 0:05:41 
Offline
Adept
Awatar użytkownika

Rejestracja: 23.03.2003 @ 21:48:24
Posty: 462
Lokalizacja: z Warszawy
Jeszcze tylko mała uwaga z cyklu "jak ty komu tak on tobie"; prawie każdego, kto napisał na tym forum dłuższy tekst po angielsku, (oprócz Blaireau), przyłapałem na jakimś błędzie. Więc nie rzucajcie we mnie kamieniem, bo sami nie jesteście bez winy:->>

Wracam do sprawy, bo intryguje mnie PF'owa kwestia "I'll get medieval on your ass" Czyli słynna polska jesień... . Ktoś ma ochotę pogadać? Obawiam się tylko, że przeniesienie dyskursu może być konieczne.

_________________
Nietzhe miał błyskotliwe teksty, lecz cytowanie go na Boże Narodzenie to jak mieszanie Wódki z Mlekiem. Znam lepsze drinki :)


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 26.03.2004 @ 1:16:37 
Offline
Wiecznie pijane medium płci żeńskiej
Awatar użytkownika

Rejestracja: 12.12.2002 @ 19:25:16
Posty: 10760
Lokalizacja: Chrząszczydrzewoszyce Powiat Łękołozy
pogadać o średniowieczu czy o dupach? ;)

Al, zgłoszę się kiedyś po instruktaż odnośnie użycia TC i tych tam innych :)

_________________
All those moments will be lost in time...


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 26.03.2004 @ 2:10:24 
Offline
The One and Only
Awatar użytkownika

Rejestracja: 25.09.2002 @ 0:30:50
Posty: 5820
Lokalizacja: National Nitpicking Center
Fanky pisze:
Wracam do sprawy, bo intryguje mnie PF'owa kwestia "I'll get medieval on your ass" Czyli słynna polska jesień... . Ktoś ma ochotę pogadać? Obawiam się tylko, że przeniesienie dyskursu może być konieczne.

Będzie konieczne - dokładnie do "Tłumaczy i tłumoków...", gdzie jego miejsce (zresztą już kiedyś tam pisałem, że IMHO tłumaczenie "Pulp Fiction" autorstwa Elżbiety Gałązki-Salamon to absolutne mistrzostwo świata).
Borsuk pisze:
Al, zgłoszę się kiedyś po instruktaż odnośnie użycia TC i tych tam innych :)

Jasne - na maila, jeśli można.

_________________
I'm not dead yet.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 26.03.2004 @ 12:35:23 
Offline
Adept
Awatar użytkownika

Rejestracja: 23.03.2003 @ 21:48:24
Posty: 462
Lokalizacja: z Warszawy
Blaireau pisze:
pogadać o średniowieczu czy o dupach? ;)

...we're laughin' and jokin' our way into prison? ;)
Blaireau pisze:
Al, zgłoszę się kiedyś po instruktaż odnośnie użycia TC i tych tam innych :)

Wyjąłeś mi to z ust:)

_________________
Nietzhe miał błyskotliwe teksty, lecz cytowanie go na Boże Narodzenie to jak mieszanie Wódki z Mlekiem. Znam lepsze drinki :)


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 46 ]  Przejdź na stronę Poprzednia  1, 2, 3, 4  Następna

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]


Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika


Nie możesz tworzyć nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Przejdź do:  
cron
Technologię dostarcza phpBB® Forum Software © phpBB Group