Wieża Błaznów

Dyskusje na tematy związane z Andrzejem Sapkowskim (i wiele innych)
Dzisiaj jest 29.03.2024 @ 2:30:40

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]




Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 179 ]  Przejdź na stronę Poprzednia  1 ... 7, 8, 9, 10, 11, 12  Następna
Autor Wiadomość
 Tytuł:
Post: 30.06.2004 @ 10:32:37 
Offline
Adept
Awatar użytkownika

Rejestracja: 23.09.2002 @ 10:55:25
Posty: 324
Lokalizacja: Warszawa
Psycho pisze:
kkkara pisze:
bartoszek pisze:
A ja bym sobie oglądnął serial... Widziałem tylko raz i to przez palce bo bałem się że zacznę krzyczeć..;-))


ja tez bym sobie obejrzała :))) nie widziałam ani razu, ani filmu ani serialu... może by mi się spodobał? :)))))))))))
< aaaa....szarpią mnie za kaftanik :)>


Na pewno by ci się podobał, zwłaszcza moment, w którym pojawiałyby się napisy końcowe - witałabyś go okrzykiem radości ;)))


To największa prawda jaką udało mi sie przeczytać w tym miesiącu.
;-)

_________________
Yen-dza Lioness.
***
Są rzeczy, które albo rozumie się w lot, nawet bez słów, albo nigdy się ich nie zrozumie (A.S)


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 01.07.2004 @ 1:01:43 
Offline
Babka Yarpena Zigrina
Awatar użytkownika

Rejestracja: 08.05.2003 @ 1:43:07
Posty: 2577
Lokalizacja: Uniwersum Bemowo
Haletha pisze:
... Czyli że dla tego momentu odprężenia i wielkiej radości warto oglądać serial?;))
Tak pytam z ciekawości, bo nigdy nie próbowałam:)


Ujmę to tak: wyobraź sobie, że niesiesz wielki ciężar. Niesiesz go i niesiesz i jest ci straaaasznie ciężko. W końcu stawiasz to cholerstwo na ziemi i jest ci tak lekko, że masz wrażenie, że od tej lekkości zaraz pofruniesz. Tak właśnie było ze szczerbialem - dla tej ulgi, że już się skończyło warto oglądać. A jak jeszcze dodasz do tego streszczenia Teklaka... mniami! ;)))))

_________________
Wszystkie drogi prowadzą na Haymarket :)

you and me, and the devil makes three


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 16.08.2004 @ 18:20:50 
Offline
Dziecko-niespodzianka

Rejestracja: 14.08.2004 @ 22:45:40
Posty: 11
Co do serialu- wątpię, aby aktorzy w ogóle czytali oryginał książkowy. A samo wykonanie- bida z nędzą, jak to mówią. Szkoda tylko, że samym Wiedźminem zainteresowałem się dopiero kilka miesięcy temu...


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 16.08.2004 @ 18:34:32 
Offline
The Walking Ted
Awatar użytkownika

Rejestracja: 18.05.2004 @ 17:51:33
Posty: 14706
Zapraszamy do Fresh Meata:))

_________________
May the force be equal mass times acceleration.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 09.02.2005 @ 18:43:16 
Offline
Dziecko-niespodzianka

Rejestracja: 09.02.2005 @ 16:37:44
Posty: 1
nie wazne gdzie i kiedy bedzie puszczany serial.i tak jest nieciekawy.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 16.02.2005 @ 18:40:36 
Offline
Dziecko-niespodzianka

Rejestracja: 12.12.2004 @ 18:24:20
Posty: 1
danio2004 pisze:
nie wazne gdzie i kiedy bedzie puszczany serial.i tak jest nieciekawy.

przynajmniej mozna sie usmiac. dno totalne, ale momentami smieszne...


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 24.02.2005 @ 19:40:31 
Offline
Zmiany
Awatar użytkownika

Rejestracja: 23.02.2005 @ 20:27:19
Posty: 112
Lokalizacja: Kołobrzeg
Serial? Czemu by nie... Gdyby tylko nieco bardziej go dopracować... Kiedyś leciał chyba w TVP 1 albo 2 (już nie pamiętam)... Oglądałem każdy odcinek... Teraz już mi się nie chce... Znudziło mnie to... Podobnie jak film... Ale czasami oglądam jak nic innego nie ma... Ot tak... dla zabicia czasu :P

_________________
:)


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 02.12.2005 @ 10:47:31 
Offline
Dziecko-niespodzianka

Rejestracja: 04.07.2005 @ 7:56:08
Posty: 5
Hi all,

I posted here a while ago. Sorry, as I don't speak Polish.

Is anybody here willing to help me with the translation of the TV show? I've been releasing it on the Ed2k network but my last translator has gone. :(

Obviously, the book hasn't come out in English but my release (So far Episodes 1 - 3 of the TV series) has generated a lot of interest and a lot of people have replied to me about how much they love the series.

I know many people in Poland don't like the TV series, but in the English speaking world we have no option to read the book yet! (except the translated short story that someone here kindly sent me)

If anyone is interested (or even just the Polish script is useful I can try and use a software translator) please reply or send a PM to me.

Just a transcript is all I need, I'll subtitle and encode it myself.

Thank you kindly!


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 03.12.2005 @ 15:17:41 
Offline
Adept
Awatar użytkownika

Rejestracja: 27.10.2004 @ 16:43:01
Posty: 289
Lokalizacja: Jelenia Góra
Myślicie, że oni tak na serio ? ;)

_________________
Czy nie możemy sie modlić o coś dobrego, na przykład o precyzyjne bombardowanie ?

Paragraf 22

Za nóżki i o ścianę !!! Na pohybel idiotkom.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 03.12.2005 @ 15:47:24 
Offline
Villentretenmerth
Awatar użytkownika

Rejestracja: 09.02.2003 @ 12:55:57
Posty: 7375
Lokalizacja: Święte Miejsce
Monniepat pisze:
or even just the Polish script is useful I can try and use a software translator

Well, good luck then. I think it's not good idea :)

_________________
Nietolerancyjny sierściuch

Nic nie stoi na przeszkodzie, aby się dildem posługiwać tak jak radiem. Jedno i drugie służy rozrywce. - Mirosław Bańko, Uniwersytet Warszawski



Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 03.12.2005 @ 16:53:24 
Offline
Dziecko-niespodzianka

Rejestracja: 04.07.2005 @ 7:56:08
Posty: 5
Well I'm sure that using a software translation is not a good idea, but I've already released three episodes and people are loving it, I've got a lot of people depending on me and I dont' want to let them down, and actually, I love the TV show, I'm sure I'd love the book more but we don't have that opportunity!


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 03.12.2005 @ 17:08:45 
Offline
Wiedźmin
Awatar użytkownika

Rejestracja: 21.12.2004 @ 21:04:33
Posty: 675
Lokalizacja: Warszawa
Monniepat pisze:
Obviously, the book hasn't come out in English but my release (So far Episodes 1 - 3 of the TV series) has generated a lot of interest and a lot of people have replied to me about how much they love the series.

Ratunku!!!!

_________________
And the public wants what the public gets...


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 03.12.2005 @ 17:33:36 
Offline
Regis
Awatar użytkownika

Rejestracja: 23.12.2003 @ 13:46:37
Posty: 1670
Lokalizacja: Warszawa, mniej lub bardziej
I'd like to see Sapkowski's books translated, but I'm afraid, that you won't like them as much as the TV series. Sorry, but this TV Witcher was very... easy. Just a bit of fight and magic, nothing special. And the book IS special. But in my opinion it's also very polish, very slavic. In some moments untranslatable.

_________________
For six months I couldn't sleep. With insomnia, nothing's real. Everything is far away. Everything is a copy of a copy of a copy.
~ Fight Club

Nowe miejsce w sieci.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 03.12.2005 @ 18:56:27 
Offline
Dziecko-niespodzianka

Rejestracja: 04.07.2005 @ 7:56:08
Posty: 5
I'm aware of how many of you regard the movie and TV series. I'm sure the TV series is nothing compared to the (no doubt wonderful) book. I'm sure it's very Slavic, but that's a selling point if anything, the more variety the better.

Regardless, I have already released episodes 1 - 3 With English subtitles on the Ed2k network, lots of people love it, and I've felt happienss in bringing this character to people who would have otherwise not heard of it. With my release and the upcoming PC RPG we COULD generate enough interest to get the books translated. In fact, I've been told that the first collection of short stories is being officially translated, I have been told that the publishes have been eyeing the response to my release.

Anyway, I would love it if someone could help me out with the translations, but if not, then it's been a pleasure to converse with the Polish fans of Wiedzmin and I offer you my best wishes and kindest regards.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 03.12.2005 @ 21:41:57 
Offline
Regis
Awatar użytkownika

Rejestracja: 23.12.2003 @ 13:46:37
Posty: 1670
Lokalizacja: Warszawa, mniej lub bardziej
Well, maybe there's noone who'd like to make the whole translation, but I think, that there's lots of people, who'd like to help you. If you've got any question - maybe some doubts with words, phrases, meanings etc. - here you've got whole topic about translations. It's in polish, but ask an admin for help and I think he could make for you an english one.

_________________
For six months I couldn't sleep. With insomnia, nothing's real. Everything is far away. Everything is a copy of a copy of a copy.
~ Fight Club

Nowe miejsce w sieci.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 179 ]  Przejdź na stronę Poprzednia  1 ... 7, 8, 9, 10, 11, 12  Następna

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]


Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika


Nie możesz tworzyć nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Przejdź do:  
cron
Technologię dostarcza phpBB® Forum Software © phpBB Group