Wieża Błaznów

Dyskusje na tematy związane z Andrzejem Sapkowskim (i wiele innych)
Dzisiaj jest 29.03.2024 @ 15:47:31

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]




Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 991 ]  Przejdź na stronę Poprzednia  1 ... 62, 63, 64, 65, 66, 67  Następna
Autor Wiadomość
Post: 22.07.2011 @ 11:42:45 
Offline
Murderator
Awatar użytkownika

Rejestracja: 10.05.2005 @ 20:33:34
Posty: 6541
Lokalizacja: Ratibor am Oder
Ja przy tym tekście odczuwałem tylko zniesmaczenie, kiedy czytałem, że ktoś musiał szybko galopować, albo że hełm był zaledwie czeladnikowską robotą. I nie zgadzam się z opinią (nie pamiętam której forumowiczki... Maple?), że to wina redaktora i korektora, a nie tłumacza. Jeśli ktoś nie ma wystarczających zdolności językowych, żeby zachować charakter oryginału (powieści, wiersza, piosenki) niech tłumaczy dokumenty urzędowe i się nie pcha do sztuki.

Sery mi nie wadziły. Lubię ser, a poza tym przypuszczałem że to pomysł Martina ;)

_________________
Masz prawo nie rozumieć mnie, lecz proszę, nie zrozum mnie źle.

A high dive on a swimming pool
Filled with needles and with fools


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 22.07.2011 @ 11:43:42 
Offline
Evangelina Parr
Awatar użytkownika

Rejestracja: 23.09.2002 @ 19:20:38
Posty: 31741
Lokalizacja: z miejsca zwanego Lithostrotos, po hebrajsku Gabbata
Poza tym w serialu też jest "ser". Po pierwszym odcinku chciałem tłumacza opieprzać, ale rzuciłem gugla i wynik mnie trochę zaskoczył :) No, ale na napisy24 tłumacz też dostał swoje za "ser" od niezorientowanych :)

_________________
Czułe pozdrowienia! Co cię gniecie?
* * *
Pies, który szczeka, jest niedogotowany - przysłowie chińskie.


THIS IS NOT A LOVE SONG


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 22.07.2011 @ 11:50:49 
Offline
Rębacz z Crinfrid
Awatar użytkownika

Rejestracja: 18.08.2009 @ 9:59:17
Posty: 1553
Lokalizacja: Lawndale
Ben-Adar pisze:
I nie zgadzam się z opinią (nie pamiętam której forumowiczki... Maple?), że to wina redaktora i korektora, a nie tłumacza. Jeśli ktoś nie ma wystarczających zdolności językowych, żeby zachować charakter oryginału (powieści, wiersza, piosenki) niech tłumaczy dokumenty urzędowe i się nie pcha do sztuki.

To nie mogłabym być ja, albowiem ja flugam na wszystkich równo, ale na tłumaczy bardziej ;)
I zgadzam się z Twoją opinią w całej rozciągłości.

_________________
“I am a camera with its shutter open, quite passive, recording, not thinking.” - Christopher Isherwood.

"Nie wiem, nie orientuję się, zarobiona jestem." - Przysłowie ludowe.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 22.07.2011 @ 12:06:33 
Offline
Wiedźmin
Awatar użytkownika

Rejestracja: 04.02.2009 @ 14:15:54
Posty: 656
To w takim razie kajam się i odszczekuję z podkulonym ogonem. I muszę okiełznać wyobraźnię, bo naprawdę, obraz ser Ilyna jako Camemberta jest wstrząsający. ;)

(W serialu nie zauważyłam tego nieszczęsnego sera; a jeśli zauważyłam, to zignorowałam, dawno już nauczyłam się ignorować pomniejsze kwiatki w napisach).

_________________
pytania


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 22.07.2011 @ 12:14:00 
Offline
Murderator
Awatar użytkownika

Rejestracja: 10.05.2005 @ 20:33:34
Posty: 6541
Lokalizacja: Ratibor am Oder
Trzeba uważać z tymi tłumaczami. Ja wczoraj miałem czelność zwątpić w samego PWCa, kiedy znalazłem w Łupsie tytuł "Kodeks doliny Koom". Dzisiaj wyguglałem, że w oryginale faktycznie jest "Koom Valley Codex" a nie "code" i poczułem się jak syn wiarołomny.

_________________
Masz prawo nie rozumieć mnie, lecz proszę, nie zrozum mnie źle.

A high dive on a swimming pool
Filled with needles and with fools


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 22.07.2011 @ 12:36:54 
Offline
Feldmarszałek Duda
Awatar użytkownika

Rejestracja: 20.01.2005 @ 16:52:42
Posty: 4469
Lokalizacja: Lublin
Zasadniczo dopiero zacząłem książkę, (przeczytałem z 50 stron) ale ser mi się nie rzucił w oczy-poszukam go dzisiaj;)

_________________
"Max jest pijący, lubi rajdy samochodowe i ma polar z teleportem do browaru"
"A morał tej historii mógłby być taki: mimo że cukrowe to jednak buraki"
Nie jestem dobrym człowiekiem.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 22.07.2011 @ 12:38:01 
Offline
The Walking Ted
Awatar użytkownika

Rejestracja: 18.05.2004 @ 17:51:33
Posty: 14706
Sery beda troche pozniej. :D

_________________
May the force be equal mass times acceleration.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 22.07.2011 @ 12:57:11 
Offline
Evangelina Parr
Awatar użytkownika

Rejestracja: 23.09.2002 @ 19:20:38
Posty: 31741
Lokalizacja: z miejsca zwanego Lithostrotos, po hebrajsku Gabbata
Ben-Adar pisze:
miałem czelność zwątpić w samego PWCa

Infidel! Infidel! :) Akurat w PWCa nie śmiałbym zwątpić - jeden z nielicznych tłumaczy od dekad trzymających równy, wysoki poziom. To "wysoki" jest ważne, bo większość tłumaczy trzyma tylko poziom równy, niestety.

_________________
Czułe pozdrowienia! Co cię gniecie?
* * *
Pies, który szczeka, jest niedogotowany - przysłowie chińskie.


THIS IS NOT A LOVE SONG


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 22.07.2011 @ 13:25:58 
Offline
Murderator
Awatar użytkownika

Rejestracja: 10.05.2005 @ 20:33:34
Posty: 6541
Lokalizacja: Ratibor am Oder
Dżibril pisze:
Sery będą trochę później. :D
Dałbym sobie piwo, co mi je Chemik wisi, wypić, że był jeden już w prologu.

Tarkus pisze:
Infidel! Infidel! :) Akurat w PWCa nie śmiałbym zwątpić
No kajam się przecież. Jestem tylko człowiekiem, zdarzają mi się chwile słabości...

_________________
Masz prawo nie rozumieć mnie, lecz proszę, nie zrozum mnie źle.

A high dive on a swimming pool
Filled with needles and with fools


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 22.07.2011 @ 14:00:28 
Offline
Murderatrix

Rejestracja: 16.10.2003 @ 21:46:27
Posty: 3280
Lokalizacja: Ilion
sepulka pisze:
oczyma wyobraźni widziałam kawał rozwścieczonego Camamberta i plaster nieżywej Goudy :)

Nie przywiązuj się do tej wizji, bo jak dojdziesz do ser Balona, będziesz mieć dysonans ;-)


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 22.07.2011 @ 14:38:06 
Offline
Evangelina Parr
Awatar użytkownika

Rejestracja: 23.09.2002 @ 19:20:38
Posty: 31741
Lokalizacja: z miejsca zwanego Lithostrotos, po hebrajsku Gabbata
E tam. Dysonans to ser "Złoty Lazur" ;)

_________________
Czułe pozdrowienia! Co cię gniecie?
* * *
Pies, który szczeka, jest niedogotowany - przysłowie chińskie.


THIS IS NOT A LOVE SONG


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 22.07.2011 @ 15:52:29 
Offline
Dijkstra
Awatar użytkownika

Rejestracja: 16.04.2006 @ 22:20:39
Posty: 9301
Lokalizacja: poznański sztejtl
sepulka pisze:
Zachęcona serialem sięgnęłam po "Grę o tron" - a dzięki tłumaczowi książki mam podwójną dawkę radości. Za każdym razem, kiedy czytałam o tym, że "ser Ilyn wyglądał groźnie" lub że "ser Brandon nie żyje" oczyma wyobraźni widziałam kawał rozwścieczonego Camamberta i plaster nieżywej Goudy :) Serial mi tego nie dał. ;)


W ramach ciekawostki - z tego co pamiętam "sery" są też stosowane w obu grach z serii Dragon Age - ser Duncan, ser Alistair itepe. :-)

_________________
Casual master race!
Kylo Ren is my favourite Disney princess.
Równanie Nowackiej-Zandberga: 7,55 + 3,62 = 0


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 22.07.2011 @ 17:08:19 
Offline
Wiecznie pijane medium płci żeńskiej
Awatar użytkownika

Rejestracja: 22.10.2002 @ 12:15:23
Posty: 10466
Lokalizacja: BSG75
Ben-Adar pisze:
Dałbym sobie piwo, co mi je Chemik wisi, wypić, że był jeden już w prologu.

I słusznie bo ser Waymar Royce pojawia się już na pierwszej stronie, w pierwszym akapicie. I chyba nawet w jednym z pierwszych zdań :)

A skoro już przy PWC-u jesteśmy, to tak się zastanawiam, czy tytuł "Dworce Chaosu" (The Courts of Chaos) jest sensowny. Dworzec to jest kolejowy lub autobusowy. A z treści i ogólnego wydźwięku tego świata IMVVVVHO lepsze byłyby 'dworzyszcza'.
No ale to pewnie tylko mnie się tak wydaje. Bo "dworzec" w znaczeniu 'zamek', 'pałac' jakoś mi nie gra.

_________________
Nie był zwyczajnie leniwy. Zwyczajne lenistwo to po prostu niechęć do wysiłku. Minął ten etap już dawno, przemknął po pospolitym nieróbstwie i przeszedł na przeciwną stronę. Więcej kosztowało go unikanie wysiłku, niż innych ciężka praca.
Prawda ;)


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 22.07.2011 @ 19:42:15 
Offline
Feldmarszałek Duda
Awatar użytkownika

Rejestracja: 20.01.2005 @ 16:52:42
Posty: 4469
Lokalizacja: Lublin
Ano właśnie, zwyczajnie wcześniej ten ser mi nie przeszkadzał, nie zwróciłem uwagi;) Jestem na 85 stronie i sery były w obfitości;)
Aha, skończyłem właśnie pierwszy odcinek serialu w książce;) Teraz zaczyna spojlerować sobie drugi, fajnie się ogląda tak na świeżo po czytaniu książki;)

_________________
"Max jest pijący, lubi rajdy samochodowe i ma polar z teleportem do browaru"
"A morał tej historii mógłby być taki: mimo że cukrowe to jednak buraki"
Nie jestem dobrym człowiekiem.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 24.07.2011 @ 20:55:08 
Offline
Evangelina Parr
Awatar użytkownika

Rejestracja: 23.09.2002 @ 19:20:38
Posty: 31741
Lokalizacja: z miejsca zwanego Lithostrotos, po hebrajsku Gabbata
Chemik pisze:
Bo "dworzec" w znaczeniu 'zamek', 'pałac' jakoś mi nie gra.

Ale jest jak najbardziej poprawny.

_________________
Czułe pozdrowienia! Co cię gniecie?
* * *
Pies, który szczeka, jest niedogotowany - przysłowie chińskie.


THIS IS NOT A LOVE SONG


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 991 ]  Przejdź na stronę Poprzednia  1 ... 62, 63, 64, 65, 66, 67  Następna

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]


Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika


Nie możesz tworzyć nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Przejdź do:  
cron
Technologię dostarcza phpBB® Forum Software © phpBB Group