Wieża Błaznów

Dyskusje na tematy związane z Andrzejem Sapkowskim (i wiele innych)
Dzisiaj jest 28.04.2024 @ 22:17:38

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]




Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 991 ]  Przejdź na stronę Poprzednia  1 ... 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65 ... 67  Następna
Autor Wiadomość
Post: 29.05.2010 @ 18:44:30 
Wie ktoś może, skąd się wziął polski termin "nieumarły"? To rodzime słowo, czy z tłumaczenia? A jeśli rodzime, to kto i kiedy je po raz pierwszy zastosował?


Na górę
  
 
Post: 29.05.2010 @ 20:01:44 
Offline
Villentretenmerth
Awatar użytkownika

Rejestracja: 07.08.2004 @ 23:26:02
Posty: 5236
Lokalizacja: Konin
Wydaje mi się, że to w miarę rozsądne tłumaczenie "undead", ale pewności nie mam. Gdzieś spotkałem się z "niemartwy" (Necroscope?) i drażni mnie ta forma...

_________________
Pomyślcie tylko. Bycie ateistą w depresji jest przesrane: nie ma po co żyć, nie ma po co umierać. ;/


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 29.05.2010 @ 22:15:20 
Offline
Dijkstra
Awatar użytkownika

Rejestracja: 16.04.2006 @ 22:20:39
Posty: 9301
Lokalizacja: poznański sztejtl
Cytuj:
Wie ktoś może, skąd się wziął polski termin "nieumarły"? To rodzime słowo, czy z tłumaczenia?
Na mój rozum to dosłowne tłumaczenie anglijskiego "undead", jak już Lhun wspomniał, ale kiedy po raz pierwszy zostało użyte, to nie wiem.

Cytuj:
Gdzieś spotkałem się z "niemartwy" (Necroscope?) i drażni mnie ta forma...
Od siebie dodam, że popularna jest też gdzieniegdzie forma "ożywieniec", IMO trochę bezsensowna ( w końcu zombi, szkielety, lisze itp. nie są żywe a więc też nie "ożywione").

_________________
Casual master race!
Kylo Ren is my favourite Disney princess.
Równanie Nowackiej-Zandberga: 7,55 + 3,62 = 0


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 29.05.2010 @ 23:43:19 
Też sądzę, że to tłumaczenie. Ale nadal ciekawi mnie, kto na to wpadł, bo znaleźć nic na ten temat nie potrafiłem. ;]
Narsil pisze:
Od siebie dodam, że popularna jest też gdzieniegdzie forma "ożywieniec", IMO trochę bezsensowna ( w końcu zombi, szkielety, lisze itp. nie są żywe a więc też nie "ożywione").
Czy ja wiem... Brzmi fajnie, nigdy mi nie przeszkadzała. ;)


Na górę
  
 
Post: 30.05.2010 @ 13:20:49 
Offline
Dijkstra
Awatar użytkownika

Rejestracja: 16.04.2006 @ 22:20:39
Posty: 9301
Lokalizacja: poznański sztejtl
Pewnie kwestia przyzwyczajenia, podobnie jak "licz" i "lisz".

_________________
Casual master race!
Kylo Ren is my favourite Disney princess.
Równanie Nowackiej-Zandberga: 7,55 + 3,62 = 0


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 30.05.2010 @ 21:19:20 
Offline
Villentretenmerth
Awatar użytkownika

Rejestracja: 07.08.2004 @ 23:26:02
Posty: 5236
Lokalizacja: Konin
Narsil pisze:
Pewnie kwestia przyzwyczajenia, podobnie jak "licz" i "lisz".
No właśnie jak powinno być prawidłowo lisz czy licz?

_________________
Pomyślcie tylko. Bycie ateistą w depresji jest przesrane: nie ma po co żyć, nie ma po co umierać. ;/


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 30.05.2010 @ 21:29:27 
Offline
Dijkstra
Awatar użytkownika

Rejestracja: 16.04.2006 @ 22:20:39
Posty: 9301
Lokalizacja: poznański sztejtl
AFAIK obie formy są poprawne (zresztą po angielsku też chyba są dwie formy: "lich" i "liche"), ale mnie osobiście forma "licz" drażni.

_________________
Casual master race!
Kylo Ren is my favourite Disney princess.
Równanie Nowackiej-Zandberga: 7,55 + 3,62 = 0


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 30.05.2010 @ 22:09:33 
Offline
The Walking Ted
Awatar użytkownika

Rejestracja: 18.05.2004 @ 17:51:33
Posty: 14706
Zaraz, zaraz, ale ożywieńce w pewien sposób są ożywione. Choć to raczej podpada pod "teatr kukiełkowy" bo bez kontrolującego ich maga (czy innego magicznego tałatajstwa) nie są w stanie same funkcjonować i są nieaktywne. Sądzę, że termin "ożywieniec" wziął się z tego, że w pewien sposób animują żywych. Ruszają się, walczą, nawet czasem podejmują własne decyzje w ograniczonym przez kontrolującego zakresie. Takie Pinokio wersja beta. ;D

No i nie można zapominać o tym, że: "Na naszym cmentarzu zapanowało radosne ożywienie". ;)

A "lisz" kojarzy mi się z liszajem. Wolę "licz", tyle, że to chyba raczej uwarunkowanie z WFRP.

_________________
May the force be equal mass times acceleration.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 30.05.2010 @ 22:39:32 
Offline
Dijkstra
Awatar użytkownika

Rejestracja: 16.04.2006 @ 22:20:39
Posty: 9301
Lokalizacja: poznański sztejtl
IMO ożywieńce są, jak to słusznie ująłeś, animowane - ale nie żywe. Nie oddycha, nie ma pulsu: nie żyje. Nie jest ożywiony, tylko zanimowany.

Cytuj:
Wolę "licz", tyle, że to chyba raczej uwarunkowanie z WFRP.


O, to to - ja się wychowałem na deendekowych grach, a w DnD zawsze był "lisz". Chociaż z tym terminem po raz pierwszy spotkałem się grając w Disciples:Sacred Lands. :)

_________________
Casual master race!
Kylo Ren is my favourite Disney princess.
Równanie Nowackiej-Zandberga: 7,55 + 3,62 = 0


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 31.05.2010 @ 10:54:17 
Też wolę "lisza", chociaż kojarzy mi się z liszajami. Jakoś naturalniej brzmi. ;)


Na górę
  
 
Post: 31.05.2010 @ 11:26:15 
Offline
Wiecznie pijane medium płci żeńskiej

Rejestracja: 22.09.2002 @ 19:29:02
Posty: 11233
Lokalizacja: Legnica/Kraków
A co to w ogóle jest, że się tak z głupia frant spytam?

_________________
Występny Wartowniku! Cintryjka chwali książkę! Bym miał pieniądze, to bym se chyba, normalnie, kupił, tak mnie to zaszokowało ;) - Ben

siekierka


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 31.05.2010 @ 11:44:01 
Offline
Adept
Awatar użytkownika

Rejestracja: 01.11.2009 @ 21:37:55
Posty: 386
Lokalizacja: zwykle gdzieś indziej
Taki stworek po stronie nieumarłych, w większości gier robi za coś w rodzaju napakowanego wampira (znaczy, szczebelek wyżej od wampira).

A w temacie "undead" - generalnie wolę tłumaczenie "nieumarły" (i niemożliwy do zabicia zwykłymi metodami) jako opozycję dla "ożywieniec" - przywrócony do życia i możliwy do ponownego zabicia. Ale to raczej kwestia różnicy w odbiorze tych dwóch określeń po polsku, nie umiem sobie przypomnieć, czy spotkałem się z taką opozycją po angielsku - kojarzy mi się na szybko Undying Prince z Friedman, ale on był właśnie nieumierajacy, a nie nieumarły - a Tarrant był "undead".

_________________
13.04.10: Był jasny, zimny dzień kwietniowy i zegary biły trzynastą


Ostatnio zmieniony 31.05.2010 @ 11:50:08 przez Godryk, łącznie zmieniany 1 raz

Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 31.05.2010 @ 11:45:10 
Offline
Babka Yarpena Zigrina
Awatar użytkownika

Rejestracja: 02.10.2009 @ 14:25:43
Posty: 2556
Cintryjka pisze:
A co to w ogóle jest, że się tak z głupia frant spytam?

Liszaj to oczywiście przewlekła choroba skóry i paznokci, zwykle również błon śluzowych, cechująca się powstawaniem drobnych czerwonych grudek, czemu nierzadko towarzyszy silny świąd ;P
A lisz, jak dobrze kojarzę, to taki nieumarły co potrafi władać magią i to dość potężną :D

_________________
KEEP CALM AND CALL BATMAN
Karma istnieje... i ma się zajebiście dobrze...


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 31.05.2010 @ 12:42:24 
Offline
Villentretenmerth
Awatar użytkownika

Rejestracja: 23.09.2002 @ 15:03:20
Posty: 7148
Lokalizacja: Gdynia -> Warszawa
Ale wszystko się zgadza, bo lisze są zazwyczaj pokryte liszajami. ;)

_________________
Ha! Węgle jak u taty!
Moje dziewczęta updated!
I jeszcze jedna
Ech, wakacje


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 31.05.2010 @ 12:43:21 
Pytanie pozostaje aktualne, ciekawi mnie, kto to słowo wymyślił. :) Tymczasem coś z innej beczki: ma ktoś może pomysł, jak zgrabnie przetłumaczyć angielskie "magnet" w znaczeniu "a person, place or thing that other people feel strongly attracted to"? ;] Najlepiej jednym słowem. ;]


Na górę
  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 991 ]  Przejdź na stronę Poprzednia  1 ... 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65 ... 67  Następna

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]


Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika


Nie możesz tworzyć nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Przejdź do:  
cron
Technologię dostarcza phpBB® Forum Software © phpBB Group