Wieża Błaznów

Dyskusje na tematy związane z Andrzejem Sapkowskim (i wiele innych)
Dzisiaj jest 09.05.2024 @ 16:38:11

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]




Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 390 ]  Przejdź na stronę Poprzednia  1 ... 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 ... 26  Następna
Autor Wiadomość
 Tytuł:
Post: 04.04.2007 @ 15:31:16 
Offline
Król Dezmod
Awatar użytkownika

Rejestracja: 03.09.2005 @ 20:47:37
Posty: 3223
Lokalizacja: mansarda
Macie pretensje, że ludzie chcą zarobić. Co w tym złego. Lepiej, że na ogrze czy inszym piracie, niż np. na JPII czy jakiejś tragedii. A oglądać przymusu nie ma.

_________________
Brak emoticonów niekoniecznie oznacza, że powyższą wiadomość należy traktować poważnie.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 04.04.2007 @ 15:40:58 
Offline
Dziecko-niespodzianka

Rejestracja: 28.04.2005 @ 15:22:10
Posty: 46
Ale miłe to, lekkie i zabawne. Wystarczy, nie każdy film musi być od razu odkrywczy i ambitny. Są filmy na różne nastroje, a Shrek idealnie pasuje na pochmurne, przygnębiające wieczory :) Dla nas tradycyjnie ważniejsze będzie, czy dostępna będzie tylko wersja z dubbingiem, czy też, oby, oryginalna z napisami.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 04.04.2007 @ 15:43:34 
Offline
Dijkstra
Awatar użytkownika

Rejestracja: 16.04.2006 @ 22:20:39
Posty: 9301
Lokalizacja: poznański sztejtl
Eee tam, napisy. :) "Shrek" bez Osła mówiącego głosem Stuhra to nie "Shrek". Tyle.

_________________
Casual master race!
Kylo Ren is my favourite Disney princess.
Równanie Nowackiej-Zandberga: 7,55 + 3,62 = 0


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 04.04.2007 @ 15:47:55 
Offline
Villentretenmerth
Awatar użytkownika

Rejestracja: 23.09.2002 @ 15:03:20
Posty: 7148
Lokalizacja: Gdynia -> Warszawa
Tu się akurat wyjątkowo zgadzam z Narsilem (to znaczy nie że wyjątkowo z Narsilem, a wyjątkowo, że "e tam napisy") :)

No i jeszcze Shrek bez tłumaczenia Wierzbięty nie byłby Shrekiem as well.

_________________
Ha! Węgle jak u taty!
Moje dziewczęta updated!
I jeszcze jedna
Ech, wakacje


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 04.04.2007 @ 15:59:25 
Offline
Leeeniwa Wiewiórka

Rejestracja: 22.05.2003 @ 17:02:23
Posty: 21351
Lokalizacja: Wonderland
apaczyk pisze:
No i jeszcze Shrek bez tłumaczenia Wierzbięty nie byłby Shrekiem as well.
Fakt, genialne tłumaczenie jest dla mnie integralną częścią filmu. I tego właśnie świata, o którym pisałam.

_________________
Przyszłam na świat po to
Aby spotkać ciebie
Ty jesteś moim słońcem
A ja twoim niebem
Po to jesteś na świecie
By mnie tulić w ramionach


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 04.04.2007 @ 16:03:10 
Offline
Villentretenmerth
Awatar użytkownika

Rejestracja: 03.09.2004 @ 11:38:26
Posty: 7402
Lokalizacja: Kraków/Warszawa
Ja się wyłamuję, wolę wersję oryginalną:). Nie twierdzę, że to nie było dobre tłumaczenie i dobry, o dziwo, dubbing, ale ja dubbingu po prostu nie lubię.

_________________
I will always need your love/Wish I could write it in the daily news
You, on the other hand, are a sweet little eclair on the outside and a pit bull on the inside- Charlaine Harris


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 04.04.2007 @ 16:08:55 
Offline
Villentretenmerth
Awatar użytkownika

Rejestracja: 23.09.2002 @ 15:03:20
Posty: 7148
Lokalizacja: Gdynia -> Warszawa
Ja też nie lubię dubbingu. Ale w tym przypadku it simply doesn't apply.

Przynajmniej jesli chodzi o pierwszego Shreka, tłumaczenie Wierzbięty jest po prostu lepsze od oryginału. Jego dowcipy są IMHO lżejsze, bardziej inteligentne i świeższe niż scenarzystów Shreka. I nie powinno to zresztą dziwić, biorąc pod uwagę fakt, że oryginalnie miały one rozśmieszać głównie Amerykanów. :)

A Stuhr jest klasą dla siebie.

_________________
Ha! Węgle jak u taty!
Moje dziewczęta updated!
I jeszcze jedna
Ech, wakacje


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 04.04.2007 @ 17:09:43 
Offline
Babka Yarpena Zigrina
Awatar użytkownika

Rejestracja: 27.06.2005 @ 16:28:29
Posty: 2847
Lokalizacja: spod samiućkich Tater/Krk
I tu się zdadzam zupełnie z wami, bo ja generalnie też nie lubię dubbingu, a momentami nawet bardzo mnie drażni, ale polska wersja Wierzbięty, z Stuhrem i perełkami w stylu "Bo zupa była za słona" znacznie bardziej do mnie przemawia.

_________________
A pogledaj što sam našao
prevrćući raj i pakao
Divlje kose, tamna oka dva
cvijet bez korijena, ples je sve što zna

Tko te k' meni poslao
da mi anđelima kvariš posao?


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 04.04.2007 @ 17:11:17 
Offline
Król Dezmod
Awatar użytkownika

Rejestracja: 07.12.2004 @ 21:09:53
Posty: 3423
Lokalizacja: Poznań - Trzcianka, Trzcianka - Poznań.
arien pisze:
Ja się wyłamuję, wolę wersję oryginalną:). Nie twierdzę, że to nie było dobre tłumaczenie i dobry, o dziwo, dubbing, ale ja dubbingu po prostu nie lubię.

A myślałem że to ja tylko tak twierdzę :)
Jakoś wersja polska mnie nie zachwyciła.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 04.04.2007 @ 17:49:48 
Offline
The Walking Ted
Awatar użytkownika

Rejestracja: 18.05.2004 @ 17:51:33
Posty: 14706
apaczyk pisze:
Ja też nie lubię dubbingu. Ale w tym przypadku it simply doesn't apply.

Przynajmniej jeśli chodzi o pierwszego Shreka, tłumaczenie Wierzbięty jest po prostu lepsze od oryginału.

Bardzo spójne z oryginałem i muszę przyznać, że mnie też zwlekło. O ile cenię sobie polskie "głosy", to jednak dla mnie duet Mike&Eddie rządzi.

_________________
May the force be equal mass times acceleration.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 04.04.2007 @ 21:38:44 
Offline
Dziecko-niespodzianka

Rejestracja: 28.04.2005 @ 15:22:10
Posty: 46
Narsil pisze:
Eee tam, napisy. :) "Shrek" bez Osła mówiącego głosem Stuhra to nie "Shrek". Tyle.


Nie chodzi mi o to, która wersja jest lepsza. Przede wszystkim dlatego, że nie potrafiłabym dokonać takiego wyboru. Nie przepadam za dubbingiem, właściwie bardzo go nie lubię, ale w tym przypadku zrobiono kawał porządnej roboty - doskonałe tłumaczenie, teksty, które zapadają w pamięć, wspaniale dopasowane i podłożone głosy, ale z drugiej strony ciekawie jest posłuchać, jak wyglądało to w oryginale. Oglądamy więc na zmianę :) Natomiast ważne jest dla mnie, aby towarzysząca mi osoba również miała możliwość cieszenia się oglądanym filmem, a na to przy dubbingu, czyli braku napisów, nie można liczyć. To nas, niestety, ogranicza przy wyjściach do kina.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 04.04.2007 @ 22:35:39 
Offline
Dijkstra

Rejestracja: 20.09.2002 @ 16:21:55
Posty: 7950
Lokalizacja: Łódź
Na razie trailer trzeciej części zapowiada się dosyć wtórnie wobec drugiej (lokalizacja, siostra Kopciuszka, Książę z Bajki, Pinokio, Kot w Butach). Druga część była twórczym wykorzystaniem motywów z pierwszej i nie powielała wątków (nie pojawiło się więcej księstwo Farquaada, nawet smok wystąpił tylko w epilogu). Oby poziom się utrzymał.

_________________
You stay away from my boy's pants or I'll hang ya from my Jolly Roger, ya Jezebel!
Elaine Marley-Threepwood


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 30.06.2007 @ 11:54:57 
Offline
Murderator
Awatar użytkownika

Rejestracja: 10.05.2005 @ 20:33:34
Posty: 6541
Lokalizacja: Ratibor am Oder
Poziom się nie utrzymał, przynajmniej według mnie. Oczywiście kilka fajnych momentów się trafiło, ale całość sprawia jakieś niemrawe wrażenie. Nie napiszę 'bez fajerwerków', bo właśnie fajerwerki były - co jakiś czas i na krótko. A reszta nie zrobiła na mnie wrażenia. Może, jeśli będę miał okazję zobaczyć raz jeszcze w spokojniejszej atmosferze i wyłapać (czyt. usłyszeć :/ ) więcej smaczków, zweryfikuję opinię.
A mówiłem: nie idziemy na premierę, będzie nierogacizna...

_________________
Masz prawo nie rozumieć mnie, lecz proszę, nie zrozum mnie źle.

A high dive on a swimming pool
Filled with needles and with fools


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 01.07.2007 @ 22:32:16 
Offline
Król Dezmod
Awatar użytkownika

Rejestracja: 07.12.2004 @ 21:09:53
Posty: 3423
Lokalizacja: Poznań - Trzcianka, Trzcianka - Poznań.
Shrek Trzeci obejrzany i mimo, że były 'momenty' na poziomie, to całość podobała mi się średnio. Może to wina tego, że nie miałem za bardzo nastroju na ten film, a jednak poszedłem. W czasie 'momentów' nie można się było nie śmiać, reszta niby też niezła i nie bardzo wiem co mnie w tym filmie zniechęciło... I to jest chyba najgorsze w tym filmie jak dla mnie. Nie wiem co właściwie nie podobało mi się. Więcej niż 6/10 nie dam.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 01.07.2007 @ 23:41:59 
Offline
Król Dezmod
Awatar użytkownika

Rejestracja: 29.12.2004 @ 17:36:18
Posty: 3143
Lokalizacja: Khatovar
Obejrzałam. Jest lepiej, niż ludzie mówią ;P Na poprzednich częściach bawiłam się lepiej, ale tu też jest się z czego pośmiać :)

Tylko bydło na widowni nie dało w spokoju obejrzeć :/

_________________
- What do you do for fun, Esther?
- I run naked through the pages of the United States Criminal Code. [Boardwalk Empire]
Estheriada
Bierki


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 390 ]  Przejdź na stronę Poprzednia  1 ... 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 ... 26  Następna

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]


Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika


Nie możesz tworzyć nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Przejdź do:  
cron
Technologię dostarcza phpBB® Forum Software © phpBB Group