Wieża Błaznów

Dyskusje na tematy związane z Andrzejem Sapkowskim (i wiele innych)
Dzisiaj jest 27.04.2024 @ 18:58:49

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]




Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 90 ]  Przejdź na stronę Poprzednia  1, 2, 3, 4, 5, 6  Następna
Autor Wiadomość
 Tytuł:
Post: 06.01.2005 @ 14:39:16 
Offline
Dziecko-niespodzianka
Awatar użytkownika

Rejestracja: 04.01.2005 @ 18:41:58
Posty: 39
Lokalizacja: Polska
2 BanderSnatch:
1)
Cytuj:
To aż taka duża różnica, czy długo wozić, czy długo nie realizować?
- zmieni sie miejsce slowa "dlugi" w tlumaczeniu, oraz zalezy od tego laczna-rozdziela pisownia "(nie)zrealizowane". :(

3) chodzi o to, gdzie zrobilbys pauzy miedzy slowami przy wolnym wyraznym czytaniu. czy bylaby przerwa (a w rosyjskim przecinek) miedzy "dalej" i "powoli" (poszedł dalej -- powoli -- wzdłuż muru -- tonąc po pas wśród łopianów) czy tez nie (poszedł dalej powoli -- wzdłuż muru -- tonąc po pas wśród łopianów)

5) natomiast samo "umykaj" nie jest wyraznie potoczne lub grubianskie? (chodzi o ewentualne zmiany stylistyczne w istniejacym tlumaczeniu)

9) sorry, schemat sie wykrzaczyl, sprobuje zaraz naprawic :) spojrz jeszcze raz

10)
Cytuj:
Czy to ważne?
nie, tylko ciekawe.

11) chodzi mi o konkretny tytul! (to na pewno nie jest z Puszkina :) )poniewaz od tego zalezy, jak powinno byc przetlumaczone slowo "krolewicz" na rosyjski

15) ale gapa ze mnie! oczywiscie!!! on mial dlugi!!! forse wisal!!! DZIEKI!!


Cytuj:
Czasem piszecie tak dziwnie z apostrofami i przecinkami, żeby naśladować polskie znaki. Mi to wcale nei ułatiwa przekazu a wcale nie przeszkadzałoby jakbyście pisali po prostu bez polskich znaków, czyli n zmiast ń, s zamiast ś itd
u ciebie moj post dziwnie sie wyswietla?? u mnie wszystko gra, normalna polska czcionka, jak w Wordzie... ale dobrze, bede pamietala. czy masz na mysli posty na moim forum?


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 06.01.2005 @ 14:46:15 
Offline
Normalny
Awatar użytkownika

Rejestracja: 23.03.2004 @ 0:09:35
Posty: 4595
Lokalizacja: Vindobona
1. Nie wozi długo, na 100%
2. jedne skojarzenie viper
3. a). 100%
4. a- krótkie=szybkie
b- o małym promieniu
5. nie wiem
6. metonimia 100%
7. pośbie, jeśli łaska ma zabarwienie raczej żartobliwe, ale może być to kwestia archaiczności --> "wyjżże Babo Jago wyjżże jeśli łaska"
8. niedługo 100%
9. rzeczywiście się nie zgadza.
10. mój wyje ;-)
11. Ja wiem, czy polskiej? To chyba ogólnoeurpejski element baśniowy
12. Niewielka różnica znaczeniowa. Człowiek wpada w apatię, ale nie ejst ona raczej śmiertelna, ergo z czasem się z niej podnosi.
13. lepiej wybrać bystrość umysłu bo ruchliwość jest domyślna poprzez pozostałe części opisu.
14. raczej migiem się za to zabrała.
15. nawiązanie do Longina wątpliwe, gra słów, długi=debet.
16. kiedy lub że
17. bardziej długie 100%
18. Werena z długim e 100%
19. wywołuje ale może był to wynik przesiąknięcia nieświadomego Biblią.
20. mechanizm

1. najprościej jak się da bez komplikowania fabuły
2. stan nieprzytomności doprowadzający do śmierci, w sumie "zemdleniu"
3. wot zagwozdka ;-) zamczysko było pouszczone w pośpiechu a potem śmiałkowie pokradli pewnie wszystko
4. chodzi o to że i to i to. Lepiej jednak uznać to za rundę, bo poźniej on nie sprawdza już jej tylko toczy kolejne starcia.
5. Traktowałem to jako jeden pełny obrót, ale to moja interpetacja.


Mam pytanie jak zaimplementować sobie cyrylicę? Jaki potrzebny jest program i jak się przełącza. Napisanie nawet krótkiego zdania sprawia mi kłopot, wklejam literki z tekstu innego :->

_________________
A jutro znów pójdziemy na całość za to wszystko co się dawno nie udało za dziewczyny które kiedyś nas nie chciały za marzenia które w chmurach się rozwiało za kolegów których jeszcze paru nam zostało


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 06.01.2005 @ 14:51:21 
Offline
Dziecko-niespodzianka
Awatar użytkownika

Rejestracja: 04.01.2005 @ 18:41:58
Posty: 39
Lokalizacja: Polska
Cytuj:
Mam pytanie jak zaimplementować sobie cyrylicę? Jaki potrzebny jest program i jak się przełącza. Napisanie nawet krótkiego zdania sprawia mi kłopot, wklejam literki z tekstu innego :->

start->ustawienia->panel sterowania->kalwiatura lub cos innego w tych nowych windowsach, next ->jezyk-> dodaj->wybierz->OK :))


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 06.01.2005 @ 15:16:40 
Offline
Wiedźmin
Awatar użytkownika

Rejestracja: 07.08.2004 @ 22:50:54
Posty: 726
Lokalizacja: Z lasu, gdzie stoi tabliczka "Beware the Jabberwock!"
corrector pisze:
u ciebie moj post dziwnie sie wyswietla?? u mnie wszystko gra, normalna polska czcionka, jak w Wordzie... ale dobrze, bede pamietala. czy masz na mysli posty na moim forum?

Ej, nie bawię się, cała wypowiedź Vezira na poprzedniej stronie byłą tak dziwnie, a teraz jest normalnie..?
Nieważne...

i jeszcze raz odpowiedzi niektóre:
3) poszedł dalej -- powoli -- wzdłuż muru -- tonąc
5) umykaj nie jest grubiańskie ani nic, tylko trochę stare -- wszyło już z użycia
9) ok, widzę schemat, ale to nie tak. Sądzę, że chodziło o sąsiadujące a nie pomyłkę z przeciwległe.

W kilku punktach nie zgadzamy się z Markiem. Poczekaj na inne komentarze jeszcze...

_________________
Lower than the stars
There is nothing to
Stare at


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 06.01.2005 @ 15:17:43 
Offline
Vesemir
Awatar użytkownika

Rejestracja: 14.07.2004 @ 11:19:42
Posty: 754
Lokalizacja: Poznań
Na początek jedno zastrzeżenie: nie jestem polonistą i są to moje osobiste wrażenia, wrażenia "szarego" czytelnika.
1) Raczej "nikt długo nie wozi" takich lub innych rzeczy. Akredytywy niezrealizowane to ryzyko. Bo może wybuchnie wojna, bank zbankrutuje ? A gotówka to gotówka - nie ucieknie.
2) Może futurystyczny samochód z serialu telewizyjnego "Vipper" ?
3) Oj... nie biorę odpowiedzialności za przecinki nawet w swoich własnych wypowiedziach, nie odważę się więc podpowiadać tłumaczowi (tłumaczce?).
4) Chodzi o podkreślenie szybkości ruchu. W drugim przypadku na 100%. Bo w zdaniu z wyciąganiem miecza można rozumieć, że łuk zatoczony przez ostrze był krótki (małym) wycinkiem okręgu. Nie było to dosłowne PÓŁkole ale raczej ćwierć albo 1/8 koła. Z tym, że i tu najprawdopodobniej chodzi o szybkość ruchu wiedźmina.
5) Zwrot lekko protekcjonalny. Tak można zwracać się do niesfornego dziecka albo do psiaka, nie zaś do potencjalnie groźnego przeciwnika. Najwłaściwszym zamiennikiem wydaje się być "zmykaj".
6) Patrzył jednym okiem (ślepiem) bo wcześniej przekrzywił głowę (łeb).
7) Grzeczność tego zdania jest lekko ironiczna, jak np. "Pocałuj mnie w tyłek, bardzo proszę". Jest to grzeczność człowieka (no, tutaj raczej: potwora) przeświadczonego o swojej przewadze. O tym, że polecenie zostanie wykonane i nie ma potrzeby nadawać mu formy rozkazu.
8) Zdecydowanie: "niedługo". Odnosi się to do podróży, a więc do czynności rozłożonej w czasie. Nie ma więc mowy o natychmiastowym powrocie na trakt.
9) Opis jest spójny logicznie jeśli przyjmiemy, że drzwi do komnaty znajdowały sie w ścianie, na której wisiała broń. Ale fakt, że dziwne iż nie zostało to powiedziane wprost.
Dodatkowo: ściana z łbami zwierząt m u s i a ł a przylegać do ściany z paleniskiem - stąd te długie cienie rogów itp.
10) Oj wyją, wyją. Choć może mniej kontrowersyjne byłoby użycie: "skomląc", "skowycząc".
11) Bajka o królewnie zaklętej w żabę i odczarowanej pocałunkiem przez królewicza jest dość popularna, jednak z oficjalnym tytułem niestety nie spotkałem się.
12) Raczej druga opcja. To właśnie apatia i rozczarowanie (tym, że bajka o odczarowaniu pocałunkiem nie sprawdza się) spowodowały, że Nivellen nie reagował na odwiedziny kolejnych gości.
13) Zestawienie cech małego ptaszka sugeruje, że chodzi tu o szybkość. Ale "bystra" w sensie "szybka" jest archaizmem, a ten nie pasuje do reszty zdania (nie jest ono stylizowazne). Sądzę więc, że chodzi tu o bystrość umysłu. Jak w bajce o pszczółce Mai: "Mała sprytna, rezolutna Maja" :-)
14) Raczej pierwsza opcja. Chodzi o to, że Fenne nie zwlekała z rozpoczęciem "pocieszania" potwora. Nie krygowała się, nie udawała wstydliwej przez pierwsze dni tylko od razu przystąpiła do prób "odczarowania". Jak rasowy wiedźmin, he he he !
15) Rzeczywiście: brakuje tu słowa "miecz" albo nazwy innego rodzaju broni. Chyba, że to kirys miał być nieprawdopodobnie długi (oprócz tego, że zardewiały). Choć jest to raczej wątpliwe, bo z tego co wiem kirysy nie należały do najdłuższych gatunków broni białej. No i gramatyka takiego zdania wołałaby o pomstę do nieba. Już raczej "zgubiono" w redakcji ostatni wyraz tego zdania.
Chyba, że chodzi tu o "nieprawdopodobne długi". Karciane? :-)
16) Jeśli sens ma być taki, że panienki bawił sam fakt popisywania się, to należałoby napisać tak jak sugerujesz: "...bawiło to, że się popisywałem." jednak moim zdaniem zdanie powinno brzmieć: "Panienki bawiło, kiedy się popisywałem" a słowo "jak" pomaga stylizować wypowiedź Nivellena, który mówi w taki właśnie rubaszny, lekko "prostacki" sposób.
17) Przerwy były dłuższe od poprzednich. A to z powodu topniejących funduszy. Nivellen chciał "oszczędzać": robiąc dłuższe przerwy, oddalić moment, w którym pusty skarbczyk uniemożliwi mu zaproszenie kolejnych gości i popchnie w samotność...
18) Nie mam pewności. Nie zastanawiałem się nad tym, ale czytając "na wyczucie" traktowałem to jak jedno długie "e".
19) U mnie fragment nie wywoływał takich skojarzeń. No, ale z drugiej strony: może nie dostrzegłem delikatnej aluzji ?
20) Moim zdaniem raczej niedowierzanie. Nie wydaje się, żeby w takim momencie Nivellena nurtowała techniczna strona zagadnienia. Choć z drugiej strony Geralt właśnie wyjaśnienim "technicznego mankamentu" kończy całe opowiadanie. Ale to raczej przewrotna zabawa autora: zaangażowany w odczarowanie Nivellen jęczy swoje "jak to możliwe?" w zdumieniu i budzącej się radości a zimny profesjonał Geralt odczytuje je jako pytanie o konkrety i konkretnie mu wyjaśnia.
Zdaję sobie sprawę, że przeciw mojej teorii przemawia to, że Nivellen zadał to pytanie kilkakrotnie. Nie upieram się wię przy swoim...

Kolejnym opowiadaniem zajmę się osobno, jeśli uznasz, że moje dotychczasowe przemyślenia są coś warte.


Ostatnio zmieniony 07.01.2005 @ 10:51:58 przez spida, łącznie zmieniany 1 raz

Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 06.01.2005 @ 18:08:11 
Offline
Dziecko-niespodzianka
Awatar użytkownika

Rejestracja: 04.01.2005 @ 18:41:58
Posty: 39
Lokalizacja: Polska
DZIĘKUJE wszystkim z całego serca! Naprawdę bardzo mi pomagacie!
Czy M. Aureliusa mogę prosić o większe umotywowanie decyzji (można uzupelnic ten sam post, zauważę :) )?
2 spida/ warte! warte!

czekam na glosy reszty zdeklarowanych... :))


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 06.01.2005 @ 19:44:30 
Offline
Adept
Awatar użytkownika

Rejestracja: 23.03.2003 @ 21:48:24
Posty: 462
Lokalizacja: z Warszawy
z opowiadania "Wiedźmin"

1) Tylko zabić. Nie kombinować. Po prostu;-)

3) Żadna Zagwozdka. Z kontekstu opowiadania ("Dookoła dworzyszcza było pustkowie - pas ziemi niczyjej, którym miasto w ciągu sześciu lat odgrodziło się od niebezpiecznego miejsca, nie zostawiając nic oprócz kilku ruin, przegniłych belkowań i resztek szczerbatego ostrokołu, których widać nie opłacało się rozbierać i przenosić."), wynika jasno, że ludzie króla najpierw zamek ogołocili, a potem go opuścili. MSZ, użyty w zacytowanym fragmencie czasownik "przenosić", wskazuje na właścicieli zamku. Złodzieje nie "przenoszą", infrastruktury. Raczej ją rozbierają i wynoszą.
Zaś przymiotnik splądrowany, jednaoznacznie denotuje coś rozkradzionego - i nie ma pod tym względem żadnych wątpliwości. Gdyby chodziło o działalność strzygi - możnaby ewentualnie pisać o "zdemolowanych" komnatach, ale nie "splądrowanych". Zresztą, autor wyraźnie przecież napisał "pustych, splądrowanych". Co strzyga miałaby robić z tymi wszystkimi sprzętami - jeść je? ;-)

5) Odmienne opinie innych, być może mogą świadczyć o pewnych wątpliwościach co do tego, czy Sapkowski nie wybrał tego słowa ze względu na jego rytmikę, która bardziej mu pasowała. Wszak to ważne w opisach walki. Jednak generalnie, mówiąc o "kręceniu się" mamy na myśli wykonywanie wielu obrotów. Natomiast "obrócenie się" oznacza zmianę kąta o nie więcej niż 360 stopni (czyli tzw. pełny obrót). Ja odczytuję to tak, że strzyga "zakręciła się" w wielokrotnych obrotach, jak przysłowiowa fryga;-)

_________________
Nietzhe miał błyskotliwe teksty, lecz cytowanie go na Boże Narodzenie to jak mieszanie Wódki z Mlekiem. Znam lepsze drinki :)


Ostatnio zmieniony 06.01.2005 @ 20:26:48 przez Fanky, łącznie zmieniany 1 raz

Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 06.01.2005 @ 20:20:19 
Offline
Feldmarszałek Duda
Awatar użytkownika

Rejestracja: 17.06.2004 @ 21:19:33
Posty: 4505
Ziarno prawdy
1. Nikt nie wozi długo.
2. Żadnych. Jeśli chodzi o wymowę, to na litość boską nie "łipper"!!!:O
3. Poszedł dalej, powoli, wzdłuż muru, tonąc.
4. Małe półkole, szybki młyniec.
5. Archaizm. Synonimy: uciekaj, uchodź (też archaizm), zmykaj (współczesne).
6. IMO metonimii tu nie ma - przekrzywił głowę, mógł więc patrzeć jednym ślepiem. AS metonimii raczej nie stosuje, to nie jego styl.
7. Rozkazowi.
8. Niedługo.
9. Nie mam wyobraźni przestrzennej, nie umiem tego "zobaczyć"...;)
10. Eee... To bardzo istotne, czy wyją w biegu? Zapewne nie, ale nie o dosłowność tu chodzi, to raczej żartobliwe jest. To literatura a nie lekcja przyrody:) Co do wycia z przerażenia, to one raczej skowyczą, nie wiem czy w rosyjskim jest odpowiednik tego słowa, ale byłoby chyba OK.
11. Zamiana królewicza w żabę to topos, więc sądzę, że niekoniecznie do jakiejś konkretnej.
12. Apatyk.
13. W kontekście tej akurat postaci - raczej o temperament, ogólną żywość.
14. Szybko i skutecznie.
16. Gdy się popisywałem.
17. Bardziej długie.
18. Were-ena, płynne długie e.
19. Bez przesady, też mówię do kumpeli na uczelni "wstań i chodź ze mną do bufetu":DDD
20. Nie czuję znaczącej różnicy między podanymi przez Ciebie możliwościami, IMO jakkolwiek zrobisz, będzie dobrze.:)

Wiedźmin
1. Ja to czytam jak "normalnie i tyle". Odnosi się to do konieczności podjęcia działania, nie do jego technicznej strony.
2. Letarg, katalepsja, stupor - nie wiem jak to od strony medycznej wygląda, takie mam skojarzenia.
3. Teoretycznie obrabowanych. Ale kto miał to zrobić, skoro każdy obawiał się strzygi? W tym kontekście raczej chodzi o demolkę.
4. Sprawdzenie/test, nie etap.
5. Obróciła się o 180 stopni, żeby zmienić kierunek.

Powodzenia w tłumaczeniu!:)))


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 06.01.2005 @ 20:42:36 
Offline
Adept
Awatar użytkownika

Rejestracja: 23.03.2003 @ 21:48:24
Posty: 462
Lokalizacja: z Warszawy
vespa pisze:
Ziarno prawdy
5. Archaizm. Synonimy: uciekaj, uchodź (też archaizm), zmykaj

A niekoniecznie. Jeżeli udzielacie nauki cudzoziemcom, to niechaj będzie to nauka pełna. Owszem, w tym kontekście jest to archaizm, ale lekki, bo tego czasownika używa się też jak najbardziej współcześnie. Np. "Ścigany zdołał umknąć policjantom ", "W twojej opowieści jeden szczegół mi umknął." itd. po prostu jest to słowo ciut bardziej wyszukane stylistycznie /literackie, niż te, które wymieniono. A najbardziej współczesnym, potocznym odpowiednikiem byłoby "Spadaj", ew. "Spływaj".
vespa pisze:
3. Teoretycznie obrabowanych. Ale kto miał to zrobić, skoro każdy obawiał

Ludzie, co wy. To fakt, wyraz "plądrować, zawiera jakąś tam na wpół zapomnianą konotację "przetrząsać, grzebać, ale... Patrz, co napisałem wyżej.

_________________
Nietzhe miał błyskotliwe teksty, lecz cytowanie go na Boże Narodzenie to jak mieszanie Wódki z Mlekiem. Znam lepsze drinki :)


Ostatnio zmieniony 06.01.2005 @ 20:49:33 przez Fanky, łącznie zmieniany 1 raz

Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 06.01.2005 @ 20:46:16 
Offline
Feldmarszałek Duda
Awatar użytkownika

Rejestracja: 17.06.2004 @ 21:19:33
Posty: 4505
Po zastanowieniu stwierdzam, że masz rację.:)


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 06.01.2005 @ 21:05:59 
Offline
Villentretenmerth

Rejestracja: 04.08.2003 @ 19:27:23
Posty: 5488
Wszystki co poniżej powinno każdorozowo być poprzedzone przez "według mnie". I tak:
"Ziarno prawdy"
1. Chodzi o okres czasu od momentu wystawienia do realizacji akredytywy, bo akredytywa to papier wartościowy krótkotereminowy. Służy, w największym skrócie, opłacaniu transakcji handlowych. Alternatywna w stosunku do gotówkowej, czy przelewowej forma płatności za towar. Z natury rzeczy takie należności reguluje się w krótkim terminie.
2. Nie.
3.Nie rozumiem pytania :]
4. Promień był mały.
5. Uciekaj w podskokach.
6. Metonimia.
7. Rozkazowi.
8. Tu: niedługo.
9. Niekoniecznie musi być pomylone. Może chodzić o ścianę, w której są umieszczone drzwi wejściowe. Ale równie dobrze nie musi. może to być pomyłka. Tak czy inaczej - jeśli tak zostało opublikowane ("przyległej"), to tak trzeba tłumaczyć.
10. Nie wiem czy wyją w biegu, czy nie. Jeśli Autor pisze, że wyją, to wyją i tak to należy tłumaczyć.
11. Chyba do żadnej konkretnej. Po prostu do tej kategorii bajek, gdzie pocałunek zmienia żabę w księcia/księżniczkę in genere.
12. Upadł na duchu.
13. Bystrość umysłu.
14. Wychodzi mi na to, że ten czas był tak krótki, że spokojnie można przyjąć, że natychmiast/migiem. Te czynności są dość absorbujące ;)))
16. Lubiły jego popisy. Lubiły, że się dla nich popisywał.
17. Dłuższe od wcześniejszych.
18. Jak Ci się podoba ;)
19. Tak, nieodparcie. Nie wiem, trzebaby Jego zapytać ;)
20. Jeśli to jest istotne z punktu widzenia języka rosyjskiego, to ja chyba nie chcę go znać ;DDD Czyli chyba niedowierzanie/radosne niedowierzanie.
"Wiedźmin"
1. I to wystarczy, nic więcej.
2. O coś na kształt letargu.
3. ....
4. Sprawdzian działania srebra, a nie zakończony etap walki.
5. O raju, to też ma znaczenie dla języka rosyjskiego??? :0 Naprawdę nie potrafię powiedzieć, ale chyba nie wirowała jak bąk....

_________________
"Bla bla pod burym bla bla żywopłotu
Bla-blałem ją bla bla wśród ptasząt łopotu.
W mokrej glinie łopatą wykopany dół,
Jej bla-bla bla bla przebił osikowy kół."
Shague Ghintoss by Jake Jackson

ja odpuściłam sobie już dawno. wmk <rotfl>


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 06.01.2005 @ 23:38:18 
Offline
Dziecko-niespodzianka
Awatar użytkownika

Rejestracja: 01.01.2005 @ 14:27:39
Posty: 27
Lokalizacja: z Marsa
Witam.
Z opowiadania "Ziarno prawdy"
1. "Nikt długo nie wozi" - to będzie wyglądało w ten sposób. W następnej formie jedno wyklucza drugie - paradoks. Skoro nikt nie wozi akredytów, które są "stare", to dlaczego oni wieźli? Zupełnie bez sensu.
2. Prawdopodobnie jest to neologizm. Przeszukałem bestiariusze i różne encyklopedie ale nic nie znalazłem.
3. Poszedł dalej -> powoli, poszedł dalej -> wzdłuż muru, poszedł dalej -> tonąc(…). W podpunkcie a) jest za dużo przecinków. Strasznie to hamuje ciągłość czytania.
4. Zdecydowanie chodzi tu o szybki ruchu.
5. "Umykaj" jest zwrotem lekko lekceważącym. Tak mówimy do osoby, kiedy nie odpowiada nam jej towarzystwo. Najbliższe synonimy to: zmykaj, uciekaj.
6. Raczej jest to metonimia.
7. Rozkazowi lecz nie zdecydowanemu. Zwrot "jeśli łaska" wyraźnie świadczy o zawahaniu osoby mówiącej.
8. Bliższe słowu "wnet" jest określenie "niedługo". Wnet znajdziesz się... Wnet wrócisz... zdarzenie, które będzie miało miejsce w niedalekiej przyszłości.
9. Przyległa znaczy sąsiadująca. Dlaczego dziwnie? Nie można przyjąć, że ściana, na której wiszą bronie i tarcze jest równiez ścianą, w której znajduje się wejscie?
10 Nie chodzi tu o wycie do księżyca czy coś w tym stylu. Wyć można również z przerażenia. Kiedy dziecko płacze mówi się, że wyje.
11. O czym traktuje bajka chyba każdy wie. Ale za nic w świecie nie potrafie sobie przypomnieć kogo to bajka i jaki nosi tytuł. Przejrzałem baśnie Andersen'a, Charles'a Perrault'a oraz braci Grimm. Tam nie ma.
12. Zrezygnowany - w tym przypadku to właśnie pogrążony w smutku, załamany.
13. Chodzi o bystrość umysłu. Obecnie bardzo rzadko spotyka się w literaturze ten wyraz jako określenie temperamentu czy żwawości. Jeżeli już to wyłącznie przy opisie zwierząt.
14. Rychło - szybko, od razu.
15. To już jest jasne:)
16. Chodzi tu o słowo "kiedy". Zwrotu "jak" w zastępstwie za "kiedy" używa sie do tej pory na wsiach.
17. Poprzednie zdanie świadczy o tym, że chodzi tu o dłuższe przerwy od poprzednich. Powód: kończące się pieniądze w skarbcu, a co za tym idzie, perspektywa bliskiej samotności...
18. Moim zdaniem jeden dłuższy dźwięk "e". Samogłosek nie czyta się podwójnie. W odróżnieniu od spółgłosek, np.: Anna.
19. Zdecydowanie nie. Tak powiedział Jezus do paralityka, którego uzdrowił. U Sapkowskiego jest na odwrót. Bohaterzy dopiero idą po lekarstwa. Szczerze wątpie żeby to była jakaś aluzja. Zwłaszcza jeśli chodzi o cykl wiedźmiński. Gdyby to było napisane w Narrenturm czy Bożych bojownikach wtedy całkiem możliwe.
20. Nivellen nie dowierza temu co się stało. To był szok, istne zaskoczenie. W takich chwilach człowiek nie zastanawia się nad mechanizmem zdarzenia. A Geralt... jak to Geralt: zimny, wyrachowany, profesionalny.
Z opowiadania "Wiedźmin"
1. Tylko i wyłącznie zabić. Bez zadnego hokus-pokus ani odczyniania uroków.
2. Gdyby straciła przytomność i się nie obudziła w ciągu kilku następnych dni, a następnie umarła, należy spalić jej ciało. Proste. Czym jest omdlenie? Nie ma sensu bawić się tu w żadne medyczne regułki.
3. Tak jak jest napisane komnaty były puste, zrabowane, splądrowane. Skradziono z nich wszystko co można było unieść, a następnie bardzo szybko z tym biec;)
4. Można to zrozumieć w ten sposób. Poniekąd. Ale jeżeli chcesz w tłumaczeniu słowo "próba" zastąpić słowem "runda" to odradzam. Zmieni to sens zdania. To jak z tym proszkiem: 2w1. Na próbie, sprawdzeniu czy srebro działa na strzygę, kończy się pierwszy etap walki.
5. Nie wolno tego przyjmować dosłownie. Strzyga raczej nie miała ochoty się kręcić. Potańcować to sobie może jako księżniczka. Moim zdaniem obróciła się tyłkiem do wiedźmina i dała drapaka.
To by było na tyle. Mam nadzieje, że chociaż w drobnej mierze pomogłem rozwiązać kwestie sporne.
Miłej pracy.

_________________
Veni, vidi... i skopali mi dupe - Julek Cezar nowej ery!!!

Hey, Teacher, Leave Those Kids Alone! PINK FLOYD


Ostatnio zmieniony 07.01.2005 @ 1:52:19 przez tristan, łącznie zmieniany 2 razy

Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 06.01.2005 @ 23:55:31 
Offline
Wiedźmin
Awatar użytkownika

Rejestracja: 07.08.2004 @ 22:50:54
Posty: 726
Lokalizacja: Z lasu, gdzie stoi tabliczka "Beware the Jabberwock!"
Moje przemyślenia po poście tristana (po pierwsze panuj nad "ch" :P)
Cytuj:
5. "Umykaj" jest zwrotem lekko lekceważącym. Tak mówimy do osoby, kiedy nie odpowiada nam jej toważystwo.
Ja bym nigdy nei użył słowa "umykaj" w znaczeniu "uciekaj". Dla mnie w tym znaczeniu stuprocentowy archaizm.
Cytuj:
Rozkazowi lecz nie zdecydowanemu. Zwrot "jeśli łaska" wyraźnie świadczy o zawahaniu osoby mówiącej.
Nie mogę się zgodzić. Jak dla mnie Nivellen jest bardzo zdecydowany, a forma prośby, czy ewentualnego zawahania, może mieć jedynie zabarwienie humorystyczne. Pasują mi wszystkie poprzednie opcje forumowiczów, ale nie ta.

Odrobina Nazgulizmu wobec tristana: trochę przyhamuj, bo może się zdarzyć małe hokus-pokus i stracisz nasze towarzystwo ;)

_________________
Lower than the stars
There is nothing to
Stare at


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 07.01.2005 @ 1:24:30 
Offline
The One and Only
Awatar użytkownika

Rejestracja: 25.09.2002 @ 0:30:50
Posty: 5820
Lokalizacja: National Nitpicking Center
Na większość pytań już odpowiedziano, więc skupię się tylko na wybranych:

2) Elementarne, Watsonie :-) Wipper -> viper, czyli żmija. Jest w Źródełkach (szczegóły w PW).
Fanky pisze:
vespa pisze:
5. Archaizm. Synonimy: uciekaj, uchodź (też archaizm), zmykaj

A niekoniecznie. Jeżeli udzielacie nauki cudzoziemcom, to niechaj będzie to nauka pełna. Owszem, w tym kontekście jest to archaizm, ale lekki, bo tego czasownika używa się też jak najbardziej współcześnie. Np. "Ścigany zdołał umknąć policjantom ", "W twojej opowieści jeden szczegół mi umknął." itd. po prostu jest to słowo ciut bardziej wyszukane stylistycznie /literackie, niż te, które wymieniono. A najbardziej współczesnym, potocznym odpowiednikiem byłoby "Spadaj", ew. "Spływaj".

Doprecyzuję: wszystko zależy od konkretnej formy. "Ścigany zdołał umknąć policjantom" brzmi normalnie, ale "Umykaj!" jako rozkaz trąci archaizmem na kilometr. Po prostu w trybie rozkazującym tego się już dzisiaj nie używa.

A uwag Spidy i Tristana o zabarwieniu protekcjonalnym i lekceważacym zwyczajnie nie rozumiem. Dla mnie to po prostu archaizm i stylizacja, z żadnym lekceważeniem nie ma IMHO nic wspólnego.
BanderSnatch pisze:
18) Czytanie nazw własnych u ASa jest zawsze przedmiotem sporów, w których brakuje argumentów. Ja bym stanowczo wykluczył przez e-e, ale czy to ma być długie ee, czy z angielskiego i (czyli [werina]) to chyba tylko sąd najwyższy może rozstrzygnąć.

Nic dodać, nic ująć.

19) U większości chyba nie wywołuje - np. ja to zauważyłem dopiero za którymś tam czytaniem, a znam sporo takich, którzy nie zauważyli w ogóle. Nie sądzę, żeby to było zamierzone przez autora - raczej wynik nieświadomego przesiąknięcia Biblią albo zwykły przypadek.

_________________
I'm not dead yet.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 07.01.2005 @ 1:51:23 
Offline
Dziecko-niespodzianka
Awatar użytkownika

Rejestracja: 01.01.2005 @ 14:27:39
Posty: 27
Lokalizacja: z Marsa
Dzięki BanderSnatch za wytknięcie mi błędów:P Już poprawiłem. Ortografia nigdy nie była moją mocną stroną. A co do 5 punktu pomyliłem się faktycznie. To tylko stylizacja. Wybaczcie prosze:P Strasznie dzisiaj byłem zmęczony. Niepotrzebnie zacząłem szukać dziury w całym. Zaś co się tyczy punktu 7 też przyznaje racje.
Cholera jak ja nienawidzę przyznawać się do własnych błędów!!!;)

_________________
Veni, vidi... i skopali mi dupe - Julek Cezar nowej ery!!!

Hey, Teacher, Leave Those Kids Alone! PINK FLOYD


Ostatnio zmieniony 07.01.2005 @ 16:17:11 przez tristan, łącznie zmieniany 1 raz

Na górę
 Wyświetl profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 90 ]  Przejdź na stronę Poprzednia  1, 2, 3, 4, 5, 6  Następna

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]


Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika


Nie możesz tworzyć nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Przejdź do:  
Technologię dostarcza phpBB® Forum Software © phpBB Group