Wieża Błaznów

Dyskusje na tematy związane z Andrzejem Sapkowskim (i wiele innych)
Dzisiaj jest 29.03.2024 @ 11:20:49

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]




Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 32 ]  Przejdź na stronę 1, 2, 3  Następna
Autor Wiadomość
Post: 04.02.2005 @ 18:19:35 
Offline
Dziecko-niespodzianka
Awatar użytkownika

Rejestracja: 04.01.2005 @ 18:41:58
Posty: 39
Lokalizacja: Polska
pytanie pokrewne poniekąd do pytania o archaizację:

będę wdzięczna za wszystkie historyczno-językowe informacje o tych słowach: kiedy powstały, kiedy zanikły, gdzie sie zachowały i dlaczego, przykłady użycia tych słów (zwłaszcza w literaturze) poza utworami Sapkowskiego, nacechowanie stylistyczno-emocjonalne etc.

NIE jest mi to potrzebne do tłumaczenia, tylko do uzupełnienia własnej wiedzy i poszerzenia odpowiedniej notatki w FAQ na mojej stronie.

od razu zaznaczam :), że znaczenie tych słów JESt mi znane, ze słowem chędożyć/ochedorzyć w znaczeniu oporządzić/ czyścić/wyczycić również się spotkałam. cała reszta będzie dla mnie z pewnościa nową informacją.
jeśli któś ma jakieś dane dotyczace innych tego typu słów występujcych u AS (dupczyć, gzić się, obracać etc.), bede równie wdzieczna za komentarze.

"CENZORÓW" PROSZE O WYROZUMIAŁOŚĆ - PRZECIEZ CHODZI O NAUKOWE WYJAŚNIENIE KWESTJI JĘZYKOWYCH... - jak zastąpicie wszystko gwiazdkami - może być trudno domyślić się, o jaki konkretnie wyraz (lub jaka jego formę) chodzi :(. ;))


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 05.02.2005 @ 0:06:45 
Offline
Myszowór
Awatar użytkownika

Rejestracja: 03.05.2003 @ 20:05:57
Posty: 1003
Lokalizacja: Darz Boru
Szczerze mowic ze slowem "dupczyc" spotkalam sie wylacznie u Sapkowskiego i wydaje mi sie ze to taki stylizowany na prostacka mowe neologizm.

Slowo "chedozyc" natomiast moj slownik podaje w znaczeniu przyzwoitym - oporzadzac ;-) Ale wystepuje juz u Fredry i Boya- Zelenskiego w znaczeniu nieprzyzwoitym.

_________________
La Belle Dame sans Merci


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 05.02.2005 @ 9:49:34 
Offline
Adept
Awatar użytkownika

Rejestracja: 24.10.2003 @ 16:50:02
Posty: 433
Lokalizacja: Schwarzwald
na Śląsku często uzywa się określenia "dupczyć coś" w sensie olać, zrezygnowac z czegoś albo "zdupczyć coś" w sensie zepsuć, a także dupczyć kogoś czy dupczyć się z kimś w sensie jak u AS-a :)


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 05.02.2005 @ 12:15:40 
Offline
Dijkstra
Awatar użytkownika

Rejestracja: 21.09.2002 @ 12:19:06
Posty: 8591
Lokalizacja: Ultima Thule
Słowo 'dupczyć' jest chyba wyjątkowo popularne, ja się z nim niestety ciągle spotykam:] Co do 'chędożyć'... Inne znaczenie ma chyba 'ochędożyć'. Albo przymiotniki 'chędogi' i 'chędożony':)

Hm, może by założyć oddzielne podforum poświęcone tłumaczeniom?

_________________
Święte Gramatyko i Ortografio, módlcie się za nami.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 05.02.2005 @ 17:14:15 
Offline
Vesemir
Awatar użytkownika

Rejestracja: 14.07.2004 @ 11:19:42
Posty: 754
Lokalizacja: Poznań
O "ochędóstwie" albo "ochędostwie drogim" swojej córeczki pisał już Kochanowski. Wówczas czhodziło oczywiście o to pierwsze nieerotyczne znaczenie. "Chędożenie" w sensie "spółkowanie" występuje u wielu autorów nie tylko fantasy.
Dupczenie usłyszałem pierwszy raz w górach, więc do dziś kojarzy mi się raczej z regionalizmem niż archaizmem czy neologizmem. ("Dziecków całką gromadke baba mo, ale wsytkie ludziska w głowę zachodzo kto jo dupcyć kcioł? Kto jo zwyobrocoł ?")


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 09.02.2005 @ 15:52:46 
Rzyć to inaczej po prostu "dupa". Nie znam dokładnego pochodzenia tego wyrazu, ale moja babcia np, która pochodzi z Kaszub, czasem mówi "Pocałuj mnie w rzec" (u Sapkowskiego spotykamy się ze zwrotem "całuj mnie w rzyć"). I to chyba tyle co mogę powiedzieć na ten temat :)


Na górę
  
 
 Tytuł:
Post: 09.02.2005 @ 16:06:53 
Offline
Villentretenmerth
Awatar użytkownika

Rejestracja: 10.12.2003 @ 13:45:04
Posty: 6932
Lokalizacja: urojone Trondheim za morzem
Kiedy Jarre zgłaszał się do wojska, któryś z jego przygodnych kompanów wygłosił na widok jakiegoś kupca taką kwestię: "jeśli ten nie ma dudków, to niech mnie wymiszą (albo wymniszą, już nie pamiętam) to słowo oznacza tyle, co 'wykastrują'. Na Mazowszu po wsiach ciągle tak mówią. Wymisił kocura, barana, koguta. Raczej nie jest to uważane za słowo wulgarne, tylko coś w rodzaju terminu technicznego;)
Teraz drugie. Któryś z ludzi, którzy pojmali Kayleigha, powiedział (cytuję z pamięci): 'Zamieniłeś (coś tam, nie pamiętam co) na babi kiep'. Jeszcze w latach 40. i 50. to słowo kiep znaczyło tyle co, (za przeproszeniem) pizda. Od niego wzięło się tak popularne słowo 'kiepski' czyli (za przeproszeniem) 'piździany'. Minione dziesięciolecia stępiły wulgarne znaczenie słów kiep i kiepski. Oto fragment ewolucji języka.
Jak sobie jeszcze coś przypomnę, to napiszę.

_________________
Tłumaczenie niechlujstwa językowego dysleksją jest jak szpanowanie małym fiutkiem.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 15.02.2005 @ 0:50:33 
Offline
Adept
Awatar użytkownika

Rejestracja: 23.03.2003 @ 21:48:24
Posty: 462
Lokalizacja: z Warszawy
Dupczenie – w słownikach staropolszczyzny i średniopolszczyzny go nie znalazłem. Według Słownika Języka Polskiego z 1900 roku, dupczyć znaczyło: nadskakiwać komuś, wysługiwać się, robić coś nieudolnie, (czyli tyle, co dzisiejsze: lizać ~ę, całować kogoś w ~ę, dawać ~y, robić coś do ~y.) Wygląda zatem na to, że znaczenie, w jakim stosuje je Sapkowski, jest wynalazkiem XX-wiecznym.

Chędożenie – słowniki współczesne określają to słowo jako wulgaryzm. Ja tam odbieram je bardziej jako eufemizm wiadomego wulgaryzmu. Chędożenie w znaczeniu odbywania stosunku płciowego, jest współczesnym neologizmem semantycznym. Dawne chędożenie oznaczało właśnie przede wszystkim ozdabianie, sprzątanie, doprowadzanie do porządku, upiększanie się, itede, itepe. Cytat z Lexiconu J. Mączyńskiego z roku. 1564 „By tak długo kochane były, jako się długo chędożą…”

_________________
Nietzhe miał błyskotliwe teksty, lecz cytowanie go na Boże Narodzenie to jak mieszanie Wódki z Mlekiem. Znam lepsze drinki :)


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 05.06.2005 @ 16:22:05 
Offline
Dziecko-niespodzianka

Rejestracja: 01.11.2004 @ 16:01:18
Posty: 31
Lokalizacja: Poznań/Suwałki
A "rzyć" to chyba z gwary śląskiej, czyż nie?

_________________
"Wystarczą spuszczone spodnie i chwila nieuwagi, żeby ktoś nieżyczliwy dobrał ci się do dupy!" - mistrz Szarlej


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 06.06.2005 @ 10:47:44 
Offline
Villentretenmerth
Awatar użytkownika

Rejestracja: 10.12.2003 @ 13:45:04
Posty: 6932
Lokalizacja: urojone Trondheim za morzem
Nie.

_________________
Tłumaczenie niechlujstwa językowego dysleksją jest jak szpanowanie małym fiutkiem.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 06.06.2005 @ 14:53:49 
Offline
Dziecko-niespodzianka

Rejestracja: 01.11.2004 @ 16:01:18
Posty: 31
Lokalizacja: Poznań/Suwałki
Cóż... ponoć grunt to wyczerpująca odpowiedź... ;)

_________________
"Wystarczą spuszczone spodnie i chwila nieuwagi, żeby ktoś nieżyczliwy dobrał ci się do dupy!" - mistrz Szarlej


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 06.06.2005 @ 21:53:57 
Offline
Feldmarszałek Duda
Awatar użytkownika

Rejestracja: 17.06.2004 @ 21:19:33
Posty: 4505
Kurcze, ja też myślałam że ze śląskiej... Wpływ "Klubu Masztalskiego";P


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 06.06.2005 @ 21:57:02 
Offline
Kochanek Vesemira
Awatar użytkownika

Rejestracja: 03.10.2002 @ 16:09:47
Posty: 16427
No to z jakiej?

_________________
Eckstein, Eckstein, alles muss versteckt sein.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 06.06.2005 @ 21:59:07 
Offline
Feldmarszałek Duda
Awatar użytkownika

Rejestracja: 17.06.2004 @ 21:19:33
Posty: 4505
Ja Ci na to nie odpowiem:D


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 08.06.2005 @ 11:33:39 
Offline
Villentretenmerth
Awatar użytkownika

Rejestracja: 10.12.2003 @ 13:45:04
Posty: 6932
Lokalizacja: urojone Trondheim za morzem
To jest ze staropolszczyzny. Słowo oznaczało dokładnie to, co dzisiejsza dupa, tylko bez zabarwienia pejoratywnego. Ot, po prostu - rzyć. Jakoś nazwać części ciała trzeba. Ręka, noga, głowa, rzyć. Bez niezdrowego podniecania się. Funkcjonalizm i kropka. Przyznaję jednakowoż, że źródłosłów jest mi nieznany. Aż tak dogłębnych badań nie prowadziłam. I aż tak bardzo mnie to nie interesuje;)

_________________
Tłumaczenie niechlujstwa językowego dysleksją jest jak szpanowanie małym fiutkiem.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 32 ]  Przejdź na stronę 1, 2, 3  Następna

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]


Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika


Nie możesz tworzyć nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Przejdź do:  
cron
Technologię dostarcza phpBB® Forum Software © phpBB Group