Wieża Błaznów

Dyskusje na tematy związane z Andrzejem Sapkowskim (i wiele innych)
Dzisiaj jest 28.03.2024 @ 12:36:38

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]




Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 32 ]  Przejdź na stronę Poprzednia  1, 2, 3  Następna
Autor Wiadomość
 Tytuł:
Post: 08.06.2005 @ 15:35:22 
Offline
Dijkstra

Rejestracja: 03.10.2002 @ 7:28:55
Posty: 7594
Lokalizacja: Sośnia Góra
A ja posługując się gwarą śląską o dupie powiedział bym rzyć a więc w moim mniemaniu mają rację ci, którzy twierdzą, że wywodzi się z tej gwary ;)

_________________
Pozdrawiam
Jacek


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 31.08.2005 @ 22:38:11 
Offline
Dziecko-niespodzianka

Rejestracja: 19.05.2003 @ 15:30:23
Posty: 47
Lokalizacja: Wrocław
To słowo pochodzi ze staropolszczyzny. Po prostu w gwarze śląskiej przetrwało.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 28.12.2005 @ 12:05:20 
Offline
Dziecko-niespodzianka

Rejestracja: 28.12.2005 @ 11:55:26
Posty: 1
Lokalizacja: Gdańsk
Ave! W kwestii tłumaczeń i innych takich to moze ja, bo zajmuje sie tym na co dzien.
a) witam wszystkich bom nowa
b) słowniki etymologiczne jezyka polskiego czekaja i maja odpowiedzi na wasze pytania - Bruckner, Sławski
c) polecam tez zajrzec do dostepnych materiałów na temat prasłowiańskiego, SCSu i praindoeuropejskiego;)
d) na początek jednak - Z.Gloger "Encyklopoedia staropolska"
Powodzenia i miłej lektury martwych jezykow ;)


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 28.12.2005 @ 15:20:01 
Offline
Villentretenmerth
Awatar użytkownika

Rejestracja: 03.09.2004 @ 11:38:26
Posty: 7402
Lokalizacja: Kraków/Warszawa
Ad. a)
Zapraszamy do działu powitań, czyli Fresh Meat:)

_________________
I will always need your love/Wish I could write it in the daily news
You, on the other hand, are a sweet little eclair on the outside and a pit bull on the inside- Charlaine Harris


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 04.02.2007 @ 5:24:29 
Offline
Dziecko-niespodzianka

Rejestracja: 04.02.2007 @ 4:41:40
Posty: 2
"Rzyć" w dzisiejszych czasach to normalne słowo w języku słowackim, znaczące tyle co w polskim "dupa".

_________________
Those people who tell you not to take chances
They are all missing on what life is about
You only live once so take hold of the chance
Don't end up like others the same song and dance


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 03.04.2007 @ 15:58:06 
Offline
Evangelina Parr
Awatar użytkownika

Rejestracja: 23.09.2002 @ 19:20:38
Posty: 31741
Lokalizacja: z miejsca zwanego Lithostrotos, po hebrajsku Gabbata
Język słowacki nie ma "rz" i "ć". Nie, czeski też nie ma.

_________________
Czułe pozdrowienia! Co cię gniecie?
* * *
Pies, który szczeka, jest niedogotowany - przysłowie chińskie.


THIS IS NOT A LOVE SONG


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 03.04.2007 @ 17:59:25 
Więc tam te głoski występują zapewne jako r "z ptaszkiem" i c "z ptaszkiem". Niestety, nie dysponuję czcionką odpowiednią do tego, by konkretniej napisać, o co mi chodzi. Ale samo słowo brzmi pewnie podobnie. W końcu Słowacy to też Bracia Słowianie, więc jasne, że język podobny mają.


Na górę
  
 
 Tytuł:
Post: 14.05.2007 @ 14:22:58 
Offline
Dziecko-niespodzianka

Rejestracja: 04.02.2007 @ 4:41:40
Posty: 2
Slowacy wymawiaja to bardziej jako "ric" (c z kreseczka). Ja posluguje sie gwara goralska i slowa takie jak rzyc, gzic sie, obracac (kogos) czy dupczyc (to akurat w wersji "dupcyc") w znaczeniu takim jak u AS'a znane mi sa od dawna.

Przeprazsam za brak polskich znakow, ale niestety polskiego slownika na tym komputerze nie ma.

_________________
Those people who tell you not to take chances
They are all missing on what life is about
You only live once so take hold of the chance
Don't end up like others the same song and dance


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 16.05.2007 @ 13:20:25 
Offline
Próba Traw

Rejestracja: 29.10.2002 @ 10:48:54
Posty: 59
Lokalizacja: Lublin
wyjatkowo mlody kot pisze:
Któryś z ludzi, którzy pojmali Kayleigha, powiedział (cytuję z pamięci): 'Zamieniłeś (coś tam, nie pamiętam co) na babi kiep'. Jeszcze w latach 40. i 50. to słowo kiep znaczyło tyle co, (za przeproszeniem) pizda. Od niego wzięło się tak popularne słowo 'kiepski' czyli (za przeproszeniem) 'piździany'. Minione dziesięciolecia stępiły wulgarne znaczenie słów kiep i kiepski.

To dziwne, bo ja spotkałem się z określeniami "kiep" i "pyja" w cyklu piastowskim Bunscha. Obydwa określenia dotyczą narządów płciowych, kiep - męskiego, pyja - żeńskiego. Nawet przypis do tego był.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 13.06.2007 @ 17:20:20 
Offline
Próba Traw
Awatar użytkownika

Rejestracja: 22.04.2007 @ 10:55:57
Posty: 80
Lokalizacja: Z Kątowni (dodam, że przejażdżka rowerowa z tąd zarówno do Niemiec jak i Czech nie zmęczy)
Chciałem się zapytać, jak inaczej przetłumaczyć zwroty, które Sapkowski używał do nazywania zadawanych bronią białą ciosów. Posługiwał on się określeniami takimi jak „uderzył sinistrem” itp. Chodzi mi o dokładny sposób wyprowadzania ciosu (czy określenie odnosi się tylko do sposobu „machnięcia” bronią tj. np.: „zamach szeroki, od dołu ku górze, nieco po skosie”, czy też do części oręża, która uderzyła przeciwnika (cała klinga, czy tylko końcówka ostrza) i w jaki sposób broń była trzymana). Wiem że nie jest to do końca związane z tym tematem, ale sam nie mogę tworzyć nowych tematów, a pytanie które zadałem, bardzo mnie nurtuje (z książek i opowiadań mogłem się jedynie domyślać znaczenia poszczególnych określeń). Nigdzie też nie mogłem znaleźć tłumaczeń tych określeń- i pomyślałem że na tym forum ktoś udzieli mi niezbędnych informacji.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 13.06.2007 @ 18:53:46 
Offline
Rębacz z Crinfrid
Awatar użytkownika

Rejestracja: 25.11.2004 @ 23:25:28
Posty: 1474
Lokalizacja: Shangri-La
Tony Halik pisze:
Chciałem się zapytać, jak inaczej przetłumaczyć zwroty, które Sapkowski używał do nazywania zadawanych bronią białą ciosów. Posługiwał on się określeniami takimi jak „uderzył sinistrem” itp.

Sinister to z łacińskiego "lewa ( strona)", "z lewej", dexter- "prawa ( strona)", "z prawej" itp.

_________________
C'est grand malheur de ne pouvoir etre seul...


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł: Hmmm.....
Post: 17.06.2007 @ 13:17:57 
Offline
Próba Traw
Awatar użytkownika

Rejestracja: 22.04.2007 @ 10:55:57
Posty: 80
Lokalizacja: Z Kątowni (dodam, że przejażdżka rowerowa z tąd zarówno do Niemiec jak i Czech nie zmęczy)
No prosze, a ja doszukiwałem się jakichś specjalistycznych terminów a to poprostu po łacinie.... W takim razie nie wiem po co Sapkowski używał tych określeń. Ni to sensowne (wszak postacie w większości powieści i opowiadań łaciną się nie posługują) ani estetyczne (zdarzyło mu się napisać "podwójnie", np: "zaatakował od lewej, sinistrem"). No i wprowadza czytelnika w jakieś niebotyczne domysły (a może o to chodziło?). No nic, teraz już przynajmniej wiem o co chodzi.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł: Re: Hmmm.....
Post: 21.06.2007 @ 11:21:11 
Offline
Wiecznie pijane medium płci żeńskiej
Awatar użytkownika

Rejestracja: 12.12.2002 @ 19:25:16
Posty: 10760
Lokalizacja: Chrząszczydrzewoszyce Powiat Łękołozy
TH, czytałeś coś o fechtunku/szermierce? Może to by ci pomogło.

_________________
All those moments will be lost in time...


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł: Szermierka?
Post: 27.06.2007 @ 11:57:57 
Offline
Próba Traw
Awatar użytkownika

Rejestracja: 22.04.2007 @ 10:55:57
Posty: 80
Lokalizacja: Z Kątowni (dodam, że przejażdżka rowerowa z tąd zarówno do Niemiec jak i Czech nie zmęczy)
Wybacz, ale jakoś szermierka nie zabardzo mi się kojarzy z machaniem dwuręcznym mieczem, piruetami, odcinaniem kończyn... Chodziło mi tylko o znaczenie tych słów (sinistr itp.) w utworach Sapkowskiego, a że zamiast jakiś fachowych określeń była tylko translacja na łacinę, to już zupełnie inna sprawa.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 17.08.2008 @ 10:52:00 
Offline
Próba Traw
Awatar użytkownika

Rejestracja: 05.01.2008 @ 23:30:40
Posty: 62
ale zara, zara... "sinister", to też z angielskiego zdradliwy/zdradziecki czy coś w tym tonie. Myslałem, że to po prostu taki rodzaj bardziej łotrzykowskiego/mylącego cięcia...


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 32 ]  Przejdź na stronę Poprzednia  1, 2, 3  Następna

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]


Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika


Nie możesz tworzyć nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Przejdź do:  
cron
Technologię dostarcza phpBB® Forum Software © phpBB Group