Wieża Błaznów

Dyskusje na tematy związane z Andrzejem Sapkowskim (i wiele innych)
Dzisiaj jest 28.03.2024 @ 10:37:37

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]




Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 70 ]  Przejdź na stronę Poprzednia  1, 2, 3, 4, 5  Następna
Autor Wiadomość
 Tytuł:
Post: 23.03.2006 @ 23:19:56 
Offline
Yarpen Zigrin
Awatar użytkownika

Rejestracja: 15.11.2004 @ 23:09:35
Posty: 2437
Lokalizacja: Z Tychów, tak a nie inaczej, przez mieszkańców zwanych
Ala pisze:


Ta okładka jest... boska! :)) ech może kiedyś i u nas takie będą. Wielkie dzięki Alu :)

_________________
21. 04. 2006


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 23.03.2006 @ 23:22:20 
Offline
Murderatrix
Awatar użytkownika

Rejestracja: 07.06.2003 @ 19:39:10
Posty: 12936
Lokalizacja: Wrocław
Ale co znaczy "polands"? Nigdy się z tym słowem nie spotkałam...

_________________
PCR, when you need to detect mutations
PCR, when you need to recombine
PCR, when you need to find out who the daddy is
PCR, when you need to solve a crime


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 23.03.2006 @ 23:24:50 
Offline
Myszowór
Awatar użytkownika

Rejestracja: 05.06.2005 @ 20:36:06
Posty: 954
Lokalizacja: z Valnor
Glifion pisze:
ech może kiedyś i u nas takie będą

Marzenie... jak to cudo porównać z tymi pokrakami, co na naszych okładkach straszą, to aż żałość bierze :(.
No i naprawdę ciekawa jestem, jak tłumacz oddał te "smaczki" językowe... Alu, jeśli będziesz miała okazję przeczytać - wrzuć tu swoją reckę ;) i właśnie kilka przykładowych słów, pliiiz. Bo ja się raczej nie skuszę na zakup...

_________________
- Strzelajcie! Strzelajcie, ^cenzura^! – Giertych teatralnym gestem rozpiął koszulę – W gołą, ^cenzura^, pierś celujcie! Na stos, ^cenzura^, rzuciliśmy! Swój życia los, ^cenzura^! - Sexbeer :]


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 23.03.2006 @ 23:38:59 
Offline
Feldmarszałek Duda
Awatar użytkownika

Rejestracja: 17.06.2004 @ 21:19:33
Posty: 4505
Jako osoba już pomieszkująca na Wyspach powiem szczerze, że 11 funtów za książkę to jest przegięcie;/ Moja orientacja w tutejszych cenach knig jest wprawdzie średnia, bo w lengłydżu ich nie kupuję, ale cena jest IMO naprawdę wysoka. Zwłaszcza że autor tutaj nieznany (albo prawie).


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 23.03.2006 @ 23:53:20 
Offline
Babka Yarpena Zigrina
Awatar użytkownika

Rejestracja: 18.04.2005 @ 18:27:02
Posty: 2816
Lokalizacja: duchem wciąż znad morza
Okładka faktycznie fajna. No i z chęcią przeczytałabym to w lengłydżu - choćby z czystej ciekawości. Mam nadzieję, że tłumacz się postarał, bo szkoda byłoby zmarnować taki atut ASa, jakim jest język :]
Ale cena odstrasza niestety. Może ktoś kupi i mi pożyczy ;)

_________________
Quidquid latine dictum sit, altum videtur.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 24.03.2006 @ 0:44:27 
Offline
Kochanek Vesemira
Awatar użytkownika

Rejestracja: 03.10.2002 @ 16:09:47
Posty: 16427
No fajnie, gratulujemy. Dopływu gotówki i potencjalnej sławy :) A okładka fajna, choć tego wilka mogli lepiej zrobić.

_________________
Eckstein, Eckstein, alles muss versteckt sein.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 24.03.2006 @ 0:48:03 
Offline
Próba Traw
Awatar użytkownika

Rejestracja: 08.04.2004 @ 17:56:56
Posty: 85
Lokalizacja: z piaskownicy
Vespa pisze:
Jako osoba już pomieszkująca na Wyspach powiem szczerze, że 11 funtów za książkę to jest przegięcie;/ Moja orientacja w tutejszych cenach knig jest wprawdzie średnia, bo w lengłydżu ich nie kupuję, ale cena jest IMO naprawdę wysoka. Zwłaszcza że autor tutaj nieznany (albo prawie).


Zwlaszcza, ze do tlumaczenia i praw autorskich dokladal nasz Instytut Ksiazki. Jeszcze zeby ten Last Wish mial 400 stron. Mimo wszystko tez bedzie mnie korcilo, zeby ja zamówic. Najciekawszy jestem jak tlumaczowi wyszedl "Kraniec swiata".

_________________
"Choose your next wittisism carefully Mr. Bond, it may be your last!"


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 25.03.2006 @ 0:33:56 
Offline
Próba Traw

Rejestracja: 08.01.2004 @ 16:17:20
Posty: 69
Zapewne uraczy nas szkocką gwarą ;) Lub czyms w tym rodzaju


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 25.03.2006 @ 1:12:40 
Offline
Feldmarszałek Duda
Awatar użytkownika

Rejestracja: 17.06.2004 @ 21:19:33
Posty: 4505
MJagoda pisze:
Zapewne uraczy nas szkocką gwarą ;)

Nie. Proszę. Tylko nie to:/


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 25.03.2006 @ 12:43:23 
Offline
A teraz wymyśl sobie coś fajnego
Awatar użytkownika

Rejestracja: 22.09.2002 @ 23:20:56
Posty: 13851
Lokalizacja: Jelenia Góra
macell pisze:
Zwlaszcza, ze do tlumaczenia i praw autorskich dokladal nasz Instytut Ksiazki. Jeszcze zeby ten Last Wish mial 400 stron. Mimo wszystko tez bedzie mnie korcilo, zeby ja zamówic. Najciekawszy jestem jak tlumaczowi wyszedl "Kraniec swiata".

Bez przesady. To jest hardcover. W poprzednie wakacje kupiłem w Oxfordzie na przykład "The Sandman Companion" Hy Bendera i Neila Gaimana (książkowy leksykon plus wywiad rzeka o serii komiksowej) w paperbacku za ponad 11 funciaków. A książka miała premierę dużo wcześniej. Obecnie można dostać w Amazonie hardcover tego za 9 funtów z hakiem, bez kosztów wysyłki. Oglądałem wiele rzeczy w dziale książkowym największego londyńskiego Virgin Megastore (tym niedaleko Oxford Steet i West Endu). Takie np. "Blankets" w paperbacku chodziło po ponad 40 funtów:] To jes normalna cena z punktu widzenia mojej wiedzy :] Tańsze są wydania kieszonkowe różnych hitów (takie jak u nas są w salonikach prasowych), czy seria paperbackowej klasyki z jakiś tam Penguinów czy Harper Collins. Taniej jest też w antykwariatach na Soho. Ale jak na hardcoverową nowość to jest chyba całkiem zwyczajna cena w Anglii.

_________________
O czarach co cierpliwe są i łaskawe, nie szukają poklasku
a nawet - w co uwierzyć trudno - nie unoszą się pychą
plugawe języki mówiły, że już ich nie ma.



Strona domowa Stelli i Kamila


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 25.03.2006 @ 23:41:43 
Offline
Evangelina Parr
Awatar użytkownika

Rejestracja: 23.09.2002 @ 19:20:38
Posty: 31741
Lokalizacja: z miejsca zwanego Lithostrotos, po hebrajsku Gabbata
Zamorano pisze:
Bez przesady. To jest hardcover.

Bulszit. To jest paperback. Tu jest hardcover. Za 17.99 funtów. Czyli nawet nie drogo. To jest kurefskie zdzierstwo, nawet jak na UK.

_________________
Czułe pozdrowienia! Co cię gniecie?
* * *
Pies, który szczeka, jest niedogotowany - przysłowie chińskie.


THIS IS NOT A LOVE SONG


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 25.03.2006 @ 23:54:27 
Offline
Murderatrix
Awatar użytkownika

Rejestracja: 07.06.2003 @ 19:39:10
Posty: 12936
Lokalizacja: Wrocław
A co, w końcu to Sapkowski. :D

_________________
PCR, when you need to detect mutations
PCR, when you need to recombine
PCR, when you need to find out who the daddy is
PCR, when you need to solve a crime


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 26.03.2006 @ 16:34:27 
Offline
Próba Traw

Rejestracja: 08.01.2004 @ 16:17:20
Posty: 69
Data wydania 17 luty 2007... Kiedy to bedzię :) :) :) Swoją drogą nieco się dziwie i to podwójnie. Co tak wcześnie informują o czymś czego jeszcze nie zaczęli robić. I czemu im tak długo zejdzie - w końcu to tłumaczenie niezbyt obszernego dzieła :) Tłumacz posuwa się w tempie 2 strony na dzień czy co ?


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 26.03.2006 @ 17:32:39 
Offline
Villentretenmerth

Rejestracja: 04.08.2003 @ 19:27:23
Posty: 5488
MJagoda pisze:
Tłumacz posuwa się w tempie 2 strony na dzień czy co ?

Pomijając wszystko inne, nie znam się co prawda na tym, ale szczerze wątpię, żeby było wielu tłumaczy, którzy mają ten komfort, żeby pracować nad tylko jednym tłumaczeniem na raz. Ewentualnie gonią ich zaplanowane z dużym wyprzedzeniem terminy.

_________________
"Bla bla pod burym bla bla żywopłotu
Bla-blałem ją bla bla wśród ptasząt łopotu.
W mokrej glinie łopatą wykopany dół,
Jej bla-bla bla bla przebił osikowy kół."
Shague Ghintoss by Jake Jackson

ja odpuściłam sobie już dawno. wmk <rotfl>


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 26.03.2006 @ 18:03:57 
Offline
Próba Traw
Awatar użytkownika

Rejestracja: 08.04.2004 @ 17:56:56
Posty: 85
Lokalizacja: z piaskownicy
Nocta pisze:
MJagoda pisze:
Tłumacz posuwa się w tempie 2 strony na dzień czy co ?

Pomijając wszystko inne, nie znam się co prawda na tym, ale szczerze wątpię, żeby było wielu tłumaczy, którzy mają ten komfort, żeby pracować nad tylko jednym tłumaczeniem na raz. Ewentualnie gonią ich zaplanowane z dużym wyprzedzeniem terminy.

Mozliwe, ze tlumaczenie jest juz zrobione, premiera ksiazki w danym miesiacu ma uzasadnienie marketnigowe - w koncu maja tam jakis plan wydawniczy - no i nie zapominajmy, ze prawdopodobnie w tym samym momencie (styczen 2007) zaatakuje rynek gra The Witcher. Wiedzminem Orion zaczal sie zajmowac w 2005, wiec juz troche nad tym sie mecza. Ale moze sie myle, moze tyle to trwa :)

PS :)

_________________
"Choose your next wittisism carefully Mr. Bond, it may be your last!"


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 70 ]  Przejdź na stronę Poprzednia  1, 2, 3, 4, 5  Następna

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]


Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika


Nie możesz tworzyć nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Przejdź do:  
cron
Technologię dostarcza phpBB® Forum Software © phpBB Group