Wieża Błaznów

Dyskusje na tematy związane z Andrzejem Sapkowskim (i wiele innych)
Dzisiaj jest 29.04.2024 @ 8:41:47

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]




Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 364 ]  Przejdź na stronę Poprzednia  1 ... 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25  Następna
Autor Wiadomość
 Tytuł:
Post: 15.01.2004 @ 22:11:03 
Offline
Evangelina Parr
Awatar użytkownika

Rejestracja: 23.09.2002 @ 19:20:38
Posty: 31741
Lokalizacja: z miejsca zwanego Lithostrotos, po hebrajsku Gabbata
Aaa, runnin' around robbin' bank cośtam just like scooby snack? :)))) Fajny numer :)))

_________________
Czułe pozdrowienia! Co cię gniecie?
* * *
Pies, który szczeka, jest niedogotowany - przysłowie chińskie.


THIS IS NOT A LOVE SONG


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 17.01.2004 @ 21:48:07 
Offline
Zmiany
Awatar użytkownika

Rejestracja: 02.06.2003 @ 18:15:38
Posty: 198
Lokalizacja: Ottawa, Canada
MacKanacKy pisze:
Istredd109 pisze:
Will the Saga ever be translated into English. I see tha there is an inactive link to an english version of this site; is a translation soon to be expected?


English version of this site (some parts of the site, to be more precise) will be available in a month or two.

The saga, however, are not going to be translated into English shortly: there is no english publisher willing to do such publication. There are some stories translated and there will find their permament place here at this site.


Just getting back to the orginal topic; I'm not complaining but it seems to me the quite a few months have passed between then and now and so far the english site link is still inactive and so on and so forth... Just hoping for an update on the situation and future plans.

_________________
Earth-Girls Are Easy...


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 22.02.2004 @ 21:10:42 
Offline
Dziecko-niespodzianka
Awatar użytkownika

Rejestracja: 15.11.2003 @ 21:33:02
Posty: 36
Lokalizacja: Wadowice City
Panie! Panowie! (daaawno mnie tu nie było... :P) potrzebowałbym linka do Lesser Evil... albo innego opowiadanka (niestety, wiedźmin być musi :P) Mistrza po angielsku... strona gry (ona chyba nigdy nie wyjdzie --') została *tymczasowo* zamknięta, więc nie mogę się nigdzie tego tłumaczenia dogrzebać... ma ktoś na dysku? albo link? błaaagaaam! :P

_________________
Geralt z Rivii...


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 22.02.2004 @ 23:52:25 
Offline
Adept
Awatar użytkownika

Rejestracja: 23.03.2003 @ 21:48:24
Posty: 462
Lokalizacja: z Warszawy
Tutaj masz:

www.thewitcher.com/files/lesser-evil.pdf

Ośmielili się mnie nazwać idiotą, a tymczasem, gdy rozlega się czyjeś wołanie o słowo A.S.a w cyfrówce, to tylko ja jeden na nie odpowiadam.

Jakkolwiek nie jest to najlepsze tłumaczenie, ale cóż, jak się nie ma co się lubi... .

_________________
Nietzhe miał błyskotliwe teksty, lecz cytowanie go na Boże Narodzenie to jak mieszanie Wódki z Mlekiem. Znam lepsze drinki :)


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 23.02.2004 @ 19:49:14 
Offline
Evangelina Parr
Awatar użytkownika

Rejestracja: 23.09.2002 @ 19:20:38
Posty: 31741
Lokalizacja: z miejsca zwanego Lithostrotos, po hebrajsku Gabbata
Fanky pisze:
Ośmielili się mnie nazwać idiotą, a tymczasem, gdy rozlega się czyjeś wołanie o słowo A.S.a w cyfrówce, to tylko ja jeden na nie odpowiadam.


Wiesz, co jest dostępne, gdy zawołasz o filmową wersję "Wiedźmina", prawda? :>>

_________________
Czułe pozdrowienia! Co cię gniecie?
* * *
Pies, który szczeka, jest niedogotowany - przysłowie chińskie.


THIS IS NOT A LOVE SONG


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 23.02.2004 @ 19:58:36 
Offline
Villentretenmerth

Rejestracja: 31.01.2003 @ 23:25:42
Posty: 5668
Lokalizacja: Damaszek wzięty!
Fanky pisze:
Ośmielili się mnie nazwać idiotą, a tymczasem, gdy rozlega się czyjeś wołanie o słowo A.S.a w cyfrówce, to tylko ja jeden na nie odpowiadam.


Nie gorącuj się, waszeć. Wszak nie za ASa w cyfrówce, jak tuszę, ci się ów "idiota" oberwał. A rozdawanie różnych ciekawych tekstów w cyfrowych wersjach u nas kwitnie powszechnie, vide chociażby Sexbeer i "Sraczka" :)))).
I słusznie, albowiem jest napisane: "darmo otrzymaliście, darmo dawajcie".

_________________
W historii ludzkości, jak wiecie wszak o tym,
Ze szczęścia robiono przeróżne głupoty.
A ja dziś za jeżem wyruszyć chcę w pościg,
I jak go dopadnę... Wiadomo. Z radości!


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 23.02.2004 @ 20:41:41 
Offline
Villentretenmerth

Rejestracja: 04.08.2003 @ 19:27:23
Posty: 5488
Lawrence pisze:
"darmo otrzymaliście, darmo dawajcie".


Yyyyyyy... no, ten tego..... jak by to ująć..... wszyscy już chyba wiedzą, że mi się skojarzyło, prawda? ;-)))
Lawrence dodatkowo wie, że się pewnie miało kojarzyć ;-))))

_________________
"Bla bla pod burym bla bla żywopłotu
Bla-blałem ją bla bla wśród ptasząt łopotu.
W mokrej glinie łopatą wykopany dół,
Jej bla-bla bla bla przebił osikowy kół."
Shague Ghintoss by Jake Jackson

ja odpuściłam sobie już dawno. wmk <rotfl>


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 23.02.2004 @ 23:40:30 
Offline
Murderatrix
Awatar użytkownika

Rejestracja: 07.06.2003 @ 19:39:10
Posty: 12936
Lokalizacja: Wrocław
A mnie się spodobało. :) Mogę w sygnaturkę? ;)

_________________
PCR, when you need to detect mutations
PCR, when you need to recombine
PCR, when you need to find out who the daddy is
PCR, when you need to solve a crime


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 23.02.2004 @ 23:46:30 
Offline
Villentretenmerth

Rejestracja: 31.01.2003 @ 23:25:42
Posty: 5668
Lokalizacja: Damaszek wzięty!
Dobrze, to jeszcze podam źródło: Ewangelia św. Mateusza, rozdział 10, werset 8 :)))))

_________________
W historii ludzkości, jak wiecie wszak o tym,
Ze szczęścia robiono przeróżne głupoty.
A ja dziś za jeżem wyruszyć chcę w pościg,
I jak go dopadnę... Wiadomo. Z radości!


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 23.02.2004 @ 23:49:36 
Offline
Murderatrix
Awatar użytkownika

Rejestracja: 07.06.2003 @ 19:39:10
Posty: 12936
Lokalizacja: Wrocław
Się godark ucieszy, jak zobaczy u mnie taką sygnaturkę. ;)))

_________________
PCR, when you need to detect mutations
PCR, when you need to recombine
PCR, when you need to find out who the daddy is
PCR, when you need to solve a crime


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 03.06.2004 @ 16:46:39 
Offline
Dziecko-niespodzianka
Awatar użytkownika

Rejestracja: 01.04.2003 @ 13:43:29
Posty: 21
Lokalizacja: Raczej z daleka;
Tak mi sie skojarzylo: czy wiecie moze, jakie formalnosci sa konieczne przed (lub moze po?) zabraniem sie do tlumaczenia czegokolwiek (z polki: literatura) bardziej na powaznie? Z naszego na obce bym sie nie podjela, z moim nieszczesnym "miedzynarodowym" agielskim strach nawet myslec, ale z obcego na nasze...? Chodzi mi ostatnio po glowie cos, co tutejsi (Niemcy i Austriacy) zwykli nazywac "personal project", a oznacza zajecie sie na moment Czyms Zupelnie Innym i zastanawiam sie, jak to ugryzc. To znaczy - najpierw byla ksiazka przeczytana w orginale kilkanascie razy, nieomal na kleczkach, nie dajaca spac ani pracowac, potem zryw - jak by to brzmialo po polsku - i googlanie w poszukiwaniu naszej wersji... Wersji nie ma, a byc powinna ;)
Musze napisac do autora unizona suplike? Przeslac gotowe do wydawnictwa i blagac o druk?! Od czego sie wlasciwie zaczyna?

_________________
...bo za oknem śnieżyca, chichoty i wycie...

Chwala trzykropkom!


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: 03.06.2004 @ 16:50:01 
Offline
Wiecznie pijane medium płci żeńskiej
Awatar użytkownika

Rejestracja: 12.12.2002 @ 19:25:16
Posty: 10760
Lokalizacja: Chrząszczydrzewoszyce Powiat Łękołozy
spytaj Oh-ren :-)

_________________
All those moments will be lost in time...


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 03.06.2004 @ 17:00:50 
Offline
Babka Yarpena Zigrina
Awatar użytkownika

Rejestracja: 26.10.2003 @ 20:03:01
Posty: 2786
Lokalizacja: Peninsula of Palm
Ke? Nie jestem tłumaczem, nawet in spe odkąd zawiesiłam studia :P Ale przypuszczam, że wypadałoby sprawdzić, czy któreś wydawnictwo nie ma już zakupionych praw. Może Zysk ma, wtedy miałabyś dużą szansę ;)))))

_________________
I can be friendly when I desire to. Alas, desiring to be more intelligent does not make it so.
(Morrigan)

Nieśmiała Kraina Łagodności


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 03.06.2004 @ 17:09:04 
Offline
Rębacz z Crinfrid
Awatar użytkownika

Rejestracja: 06.08.2003 @ 23:07:52
Posty: 1505
Znalazłaś jakieś inne powieści tego autora wydane w Polsce?

Co to za książka w ogóle? :)


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 03.06.2004 @ 17:29:47 
Offline
Dziecko-niespodzianka
Awatar użytkownika

Rejestracja: 01.04.2003 @ 13:43:29
Posty: 21
Lokalizacja: Raczej z daleka;
Dzieki. Mam rozumiec, ze w "Zysku" kazde szalenstwo przejdzie? W negatywnym tego slowa znaczeniu? Prosze sie ze mnie nie nabijac ;) Ja wiem, ze takie rzeczy powinno sie raczej dyplomowanym filologom zostawiac :(
Czyli jednak najpierw trzeba do autora, z pytaniem czy sie juz na nasz rynek przypadkiem nie sprzedal?
Jaka to ksiazka..? Oti, mam tajemnice przyszlego sukcesu zdradzac?!
Kate Atkinson, "Human Croquet". Pokrecona mocno opowiesc o Elizie i reszcie osieroconej rodziny. Ach, ten jezyk... Jak ja uwielbiam angielski... U nas znana jedynie z "Behind the Scenes at the Museum" (choc nie wiem tak naprawde, czy znana, dawno mnie w domu nie bylo).
Wiec, Oh - reen? Jak to sie robi w profesjonalnych kregach?

_________________
...bo za oknem śnieżyca, chichoty i wycie...

Chwala trzykropkom!


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 364 ]  Przejdź na stronę Poprzednia  1 ... 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25  Następna

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]


Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika


Nie możesz tworzyć nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Przejdź do:  
cron
Technologię dostarcza phpBB® Forum Software © phpBB Group