Wieża Błaznów

Dyskusje na tematy związane z Andrzejem Sapkowskim (i wiele innych)
Dzisiaj jest 28.03.2024 @ 14:07:09

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]




Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 49 ]  Przejdź na stronę Poprzednia  1, 2, 3, 4  Następna
Autor Wiadomość
 Tytuł:
Post: 01.07.2003 @ 2:47:04 
Offline
The One and Only
Awatar użytkownika

Rejestracja: 25.09.2002 @ 0:30:50
Posty: 5820
Lokalizacja: National Nitpicking Center
Dla mnie to tłumaczenie jest przede wszystkim skażone grzechem pierworodnym, czyli błędnym przełożeniem słowa "wiedźmin". Kiedyś już o tym dyskutowaliśmy na Forum, ale przypomnę: IMHO "warlock" jest niedopuszczalny, przede wszytkim ze względu na to, że nie jest neologizmem, a "wiedźmin" jest. Jeśli nie podobają ci się najczęściej używane "witcher" i "hexer", wymyśl inny neologizm - ale nie używaj słowa już funkcjonującego w języku, bo wypaczasz ideę autora.

Pomijam już fakt, że AFAIK "warlock" to raczej osobnik parający się magią, o dużej mocy i złym charakterze (np. Saruman). Warlockiem to mógłby być ewentualnie Vilgefortz, ale nie Geralt.

Z drugiej strony "strzyga" tłumaczysz jako "stryga" - IMHO znowu źle, z tego samego powodu. Tworzysz neologizm tam, gdzie nie tworzył go AS - słowo "strzyga" funkcjonuje w języku polskim, podczas gdy "stryga" to twój pomysł.

Błędów jest IMHO dużo więcej, ale najbardziej ubawiłem się pod sam koniec: "eremita" przełożyłeś jako "immigrant" - no ROTFL po prostu! Jak na to wpadłeś? "Hermit", ewentualnie "eremite" - to bym zrozumiał, ale "immigrant"? No offence, ale dla mnie to łozizm miesiąca.

_________________
I'm not dead yet.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł: Update
Post: 03.07.2003 @ 22:16:17 
Offline
Zmiany
Awatar użytkownika

Rejestracja: 02.06.2003 @ 18:15:38
Posty: 198
Lokalizacja: Ottawa, Canada
Tiny update. Only a couple a few parahgraphs. I've been a bit busy but I'm fine now.

_________________
Earth-Girls Are Easy...


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 16.07.2003 @ 22:41:24 
Offline
Zmiany
Awatar użytkownika

Rejestracja: 02.06.2003 @ 18:15:38
Posty: 198
Lokalizacja: Ottawa, Canada
Some delays.

_________________
Earth-Girls Are Easy...


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 24.07.2003 @ 15:23:13 
Offline
Wiedźmin
Awatar użytkownika

Rejestracja: 30.12.2002 @ 21:33:22
Posty: 721
Lokalizacja: 43°52'24"N 18°24'30"E
"Wiedźmin" powienien być przetłumaczony jako "Witcher" choćby dlatego, że powstaje gra o takim tytule. Zatem albo, Istredd, zmień Warlocka na Witchera, albo udowodnij twórcom gry, że Twoje tłumaczenie jest lepsze. ;) Bo nazwa powinna byc taka sama.

Vilc

PS Wszedłem na stronę z tłumaczeniem, zacząłem przeglądać. Po chwili wyskoczyło okienko, że jestem 10 000 000 odwiedzającym serwis i wygrałem 2002$. Przez kilka minut nie mogłem uwierzyć własnemu szcześciu. ;) To był błąd, ponieważ aby wygrać należało zadzwonić w ciągu 180 sek. ;P No cóż takie już jest moje szczęście: kiedyś wyrzuciłem papierek po batoniku warty 50 000 zł. :)))

_________________
Coca Cola Malboro Suzuki
diskoteke gitare buzuki
to je život to nije reklama
nikom nije lepše nego nama!


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 12.08.2003 @ 22:56:54 
Offline
Zmiany

Rejestracja: 26.09.2002 @ 21:21:15
Posty: 181
Lokalizacja: z Armenii :)
making any progress, dude?

_________________
If at first you don't succeed, destroy all evidence that you tried


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 13.08.2003 @ 10:56:54 
Offline
Regis
Awatar użytkownika

Rejestracja: 14.10.2002 @ 15:49:00
Posty: 1969
ja tak sobie mysle, ze jak mu sie nie podoba "Witcher" to niech mowi "Butcher". Tez bedzie zle, ale blizej prawdy niz "Warlock"

_________________
Of mice and men
Back to reality


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 05.09.2003 @ 18:21:11 
Offline
Zmiany
Awatar użytkownika

Rejestracja: 02.06.2003 @ 18:15:38
Posty: 198
Lokalizacja: Ottawa, Canada
...Making any progress dude?

I have now run into major delays with school, work, and trnslation. I will keep posting when I can. I am now studying history, english, law, math and Latin, I have to get into University. I have a job and a lot of things to do, but I will do my best to continue my translations.
Vilc pisze:
"Wiedźmin" powienien być przetłumaczony jako "Witcher" choćby dlatego, że powstaje gra o takim tytule. Zatem albo, Istredd, zmień Warlocka na Witchera, albo udowodnij twórcom gry, że Twoje tłumaczenie jest lepsze. ;) Bo nazwa powinna byc taka sama.

Vilc

PS Wszedłem na stronę z tłumaczeniem, zacząłem przeglądać. Po chwili wyskoczyło okienko, że jestem 10 000 000 odwiedzającym serwis i wygrałem 2002$. Przez kilka minut nie mogłem uwierzyć własnemu szcześciu. ;) To był błąd, ponieważ aby wygrać należało zadzwonić w ciągu 180 sek. ;P No cóż takie już jest moje szczęście: kiedyś wyrzuciłem papierek po batoniku warty 50 000 zł. :)))

To hell with the Computer Game. I do not see how the makers of a Computer Game should have any authority on the subject of literature. Honestly, the computer's could have named him pansy and I wouldn't care.

_________________
Earth-Girls Are Easy...


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 05.09.2003 @ 20:11:26 
Offline
Yarpen Zigrin
Awatar użytkownika

Rejestracja: 25.06.2003 @ 22:54:26
Posty: 2244
Because word "wiedźmin" - to neologizm, więc raczej nie pasuje tłumaczenie go istniejącym słowem "warlock"(które już zostało przetumaczone jako czarnoksiężnik), jest zmienianiem nieco zamierzeń autora;-) Poza tym jest jedno proste wyjaśnienie:
Witch(female) = wiedźma to
wiedźmin =(male) witcher:-) simple co nie:-))
A i sorry za mieszaninę językową.

_________________
The Anthem
"From the beginnin' to end
Losers lose, winners win
This is real, we ain't got to pretend
The cold world that we in
Is full of pressure and pain
I thought it would chane
But its stayin' the same "


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 08.09.2003 @ 10:45:09 
Offline
Wiecznie pijane medium płci żeńskiej
Awatar użytkownika

Rejestracja: 12.12.2002 @ 19:25:16
Posty: 10760
Lokalizacja: Chrząszczydrzewoszyce Powiat Łękołozy
na Zonie jest nowy fanfic, byc może ktoś go już czytał w esensji, jeśli nie - szczerze polecam. Kawał dobrej roboty :)

_________________
All those moments will be lost in time...


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 08.09.2003 @ 17:00:36 
Offline
Villentretenmerth
Awatar użytkownika

Rejestracja: 21.06.2003 @ 11:52:07
Posty: 6520
Lokalizacja: spod mostu
na festiwalu filmowym w koszalinie [ taaak jest taki] wiedzmina przetlumaczyli jako Witchhunter'a... :))))

_________________
- Pani to zrobiła jak Ewa z Adamen. Kusiła aż się skusiłem.
- Tak, to jedna z wielu cech pani Martyny.

42


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 08.09.2003 @ 19:13:09 
Offline
Dijkstra
Awatar użytkownika

Rejestracja: 21.09.2002 @ 12:19:06
Posty: 8591
Lokalizacja: Ultima Thule
Haa, łowca czarownic! :}

_________________
Święte Gramatyko i Ortografio, módlcie się za nami.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 08.09.2003 @ 19:35:59 
Offline
Regis
Awatar użytkownika

Rejestracja: 14.10.2002 @ 15:49:00
Posty: 1969
Ja wciaz uwazam, ze jak sie Istreddowi nie podoba "witcher" to niech mowi "butcher". Tez zle, ale znacznie lepiej niz "warlock".

_________________
Of mice and men
Back to reality


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 08.09.2003 @ 21:34:04 
Offline
Yarpen Zigrin
Awatar użytkownika

Rejestracja: 25.06.2003 @ 22:54:26
Posty: 2244
Kayla pisze:
Ja wciaz uwazam, ze jak sie Istreddowi nie podoba "witcher" to niech mowi "butcher". Tez zle, ale znacznie lepiej niz "warlock".

Rzeźnik?????Noooooo!
Jeśli nie Witcher to może być i zwykły Hunter(nawet czarowic a raczej wiedźm, przecież złowił co najmnie dwie:-)))Mógłby być od biedy Keeper, Beastmaster, Stalker, Warden, Warder, czy nawet Slayer lub Raider.
Ale i tak wszystkie te nazwy są już istniejące. Więc zostańmy przy Witcher.
:-)

_________________
The Anthem
"From the beginnin' to end
Losers lose, winners win
This is real, we ain't got to pretend
The cold world that we in
Is full of pressure and pain
I thought it would chane
But its stayin' the same "


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 08.09.2003 @ 22:09:27 
Offline
Murderator

Rejestracja: 23.09.2002 @ 9:18:29
Posty: 10121
Lokalizacja: Warszawa
Nie tylko istniejące ale i mające swoje znaczenia które pasują do wiedźmina jak pięsć do nosa.

_________________
Paryż ma Wieżę, Londyn ma Tamizę. A my Polacy stoimy pod krzyżem...


Na górę
 Wyświetl profil  
 
 Tytuł:
Post: 09.09.2003 @ 13:58:20 
Offline
Regis
Awatar użytkownika

Rejestracja: 14.10.2002 @ 15:49:00
Posty: 1969
Kallen pisze:
Rzeźnik????? Noooooo!

Nie mowie, ze to dobre, tylko ze lepsze niz Warlock. To byl raczej zart niz prawdziwa propozycja (z dwojga zlego wole sama tlumaczyc wlasne dowcipy niz jak ktos mi je tlumaczy...)

;-)

_________________
Of mice and men
Back to reality


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 49 ]  Przejdź na stronę Poprzednia  1, 2, 3, 4  Następna

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]


Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika


Nie możesz tworzyć nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Przejdź do:  
cron
Technologię dostarcza phpBB® Forum Software © phpBB Group